Las ruedas en el aire – Parte 2

Las ruedas en el aire – Parte 2:

Los largueros horizontales y las patas de apoyo de la grúa móvil

Traducido y adaptado por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Publicado en TOOLBOXTOPICS.COM

csm_img_2276_7c1b777c06

La clave para levantar la carga máxima permitida con una grúa móvil son los estabilizadores o patas de apoyo de la grúa. Estos proveen una plataforma sólida para la operación segura y eficiente de la grúa. Los operadores y los trabajadores que se encuentren dentro del radio de una grúa siempre deben ser conscientes de lo críticas que son la colocación y el uso de las patas estabilizadoras para el funcionamiento de la grúa. Si no estan conscientes de ello, se pueden poner en peligro ellos mismos y la grúa.

Las estadísticas muestran que al menos el 50 % de los incidentes con grúas se producen debido a que la grúa móvil o sus patas estabilizadoras no fueron colocadas o preparadas correctamente. Los riesgos específicos que pueden causar o contribuir a la falla o al colapso de la grúa, incluyen:

-el no extender los largueros horizontales (en inglés, outriggers) en su longitud total;
-el no extender todos los largueros horizontales (en inglés, outriggers) de la grúa;
el dejar una o más ruedas de la grúa en contacto con el piso, o lo que es lo mismo, el no dejar todas las ruedas de la grúa en el aire;
-el no tener en cuenta las pobres condiciones del piso;
-el no nivelar la grúa correctamente.

Utilice la tabla de carga correcta: El propósito de los largueros horizontales (en inglés, outriggers) de las patas de apoyo es el de mejorar la estabilidad de la grúa. El uso correcto de la tabla de carga denominada “sobre – los largueros horizontales totalmente extendidos”, requiere que los largueros horizontales esten extendidos al máximo y deben hacer que la grúa esté con todas sus ruedas por completo en el aire. Si los neumáticos están tocando el suelo, entonces, la tabla de carga denominada “sobre – neumáticos” será la única que se puede utilizar. Los fabricantes no recomiendan que se extiendan sólo uno o dos de los largueros horizontales de las patas estabilizadoras. Si las patas estabilizadoras se van a utilizar, extienda todos los largueros horizontales (en inglés, outriggers) completamente y haga que todos los neumáticos queden alejados del suelo. Los accidentes ocurren comúnmente porque el operador está levantando la carga sobre un solo lado de la grúa, con sólo dos de los cuatro  largueros horizontales (en inglés, outriggers) extendidos. Luego, más tarde en el mismo día, se le solicita al mismo operador que gire la pluma hacia el otro lado de la grúa para realizar un izaje. El operador lo hace sin pensar y así vuelca la grúa. (Nota: Las tablas de carga de algunos fabricantes de grúas permiten ahora utilizar los largueros horizontales parcialmente extendidos, por lo que usted siempre debe consultar la tabla de carga correcta de la grúa antes de realizar el levantamiento.)

csm_img_2270_5f8f747e14

Zapatas de las patas de apoyo y placas distribuidoras de peso: Las zapatas de apoyo (en inglés, pads) que encontramos en las patas de apoyo de todas las grúas están diseñadas para unas condiciones del suelo óptimas. Las malas condiciones del suelo reducen la cantidad de carga (fuerza) que una grúa puede ejercer con seguridad sobre la zapata de la pata de apoyo (en inglés, outrigger pad). Debido a esto, muchas operaciones de grúa requieren el uso de placas distribuidoras de peso adicionales (en inglès, floats). Las placas distribuidoras de peso adicionales están construìdas de material sólido y SIEMPRE deben ser más grandes que la zapata de la pata de apoyo (en inglés, outrigger pad). Estas placas distribuidoras de peso adicionales distribuyen el peso de la grúa y su carga sobre una mayor superficie del suelo que la zapata de la pata de apoyo. Cualquier placa distribuidora de peso adicional (en inglès, float) o cualquier madera utilizada para distribucion de peso (en inglés, cribbing) que sea más pequeña que la zapata de la pata de apoyo (en inglés, outrigger pad), en realidad está aumentando la presión ejercida sobre el suelo. Este aumento de la presión, especialmente en suelos de condiciones pobres es decir con suelos de poca resistencia, puede hacer que una zapata de una pata de apoyo “perfore el terreno, atravesándolo”, y de esta forma provocar un accidente.

csm_img_2256_82136c7e57

Nivelar la grúa: Tenga también en cuenta que todas las placas distribuidoras de peso adicionales (en inglès, floats) y la madera utilizada para distribucion de peso (en inglés, cribbing) deben estar nivelados. Si la zapata de la pata de apoyo está colocada sobre una placa distribuidora de peso adicional desnivelada, la zapata de la pata de apoyo del estabilizador puede deslizarse fuera de la placa cuando la grúa esté bajo carga, haciendo que la grúa se incline y se vuelque. Muchos fabricantes estipulan que la grúa debe estar nivelada dentro de un margen del 1% del nivel perfecto antes de aplicar su tabla de cargas. En una distancia de 6 metros (20 pies) esto es estar sólo 5 centimetros (2 pulgadas) fuera del nivel perfecto !!!!! Pasado este punto, la grúa puede perder entre un 15 % y un 20 % o más de su capacidad de levantamiento nominal. Por todo esto, mantenga la grúa sobre un terreno sólido y nivelado.

Los operadores y los trabajadores nunca deben pensar que una grúa móvil no fallará. ¡Planifique el trabajo – posicionando la grúa de forma segura todo el tiempo, para cada levantamiento !

Nota de gruasytransportes: Todo lo escrito en esta nota es válido tanto para grúas móviles como para grúas móviles portuarias.

csm_img_2251_1c4c31e1af

Descargue el artículo traducido en pdf: las-ruedas-en-el-aire-parte-2-_-gruas-y-transportes

Otros posts relacionados:

-Las ruedas en el aire

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/04/14/las-ruedas-en-el-aire/

-Ha cambiado usted la corona de giro de una grúa móvil portuaria?

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/02/16/ha-cambiado-usted-la-corona-de-giro-de-una-grua-movil-portuaria/

Fuentes:

Traducción de gruasytransportes

toolboxtopics.com/Gen%20Industry/Mobile%20Crane%20Outriggers.htm

Fotos de: felbermayr.cc/en/news/details/news/biggest-urban-cable-car-network-ever-installed-1/ (por Markus Lackner)

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: Las ruedas en el aire 2 (gz7)(gz6), Zapatas de las patas de apoyo = Outrigger Pads, Floats= Placas distribuidoras de peso=placas distribuidoras de peso adicionales, madera utilizada para distribucion de peso= cribbing, fotos felbermayr bolivia cable car,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Los rayos, las tormentas eléctricas y las grúas

Los rayos, las tormentas eléctricas y las grúas

 

 

050308_lightning_generic_02

Foto de livescience.com/843-cell-phones-increase-risk-death-lightning-doctors-claim.html

Traducido por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Pubicado en inglés por la Asociacion de gruas de Nueva Zelanda (inc)

Truenos y rayos

En caso de tormenta, la pluma de una grúa puede convertirse en un pararrayos.

Cuando haya amenaza de tormentas, no comience ninguna operación que usted no pueda detener rápidamente.Preste atención a los pronósticos diarios para saber qué esperar durante el día. También preste atención a los primeros signos de tormentas eléctricas: vientos fuertes, nubes oscuras, lluvia, trueno distante o un rayo. Al estar en este punto, no inicie ninguna nueva tarea que no se pueda detener rápidamente.

Evalúe su riesgo de sufrir rayos y tome medidas de precaución

En caso de tormentas eléctricas, ningún lugar al aire libre es seguro. Pero usted puede minimizar sus riesgos mediante la evaluación de la amenaza de rayos y tomando las acciones apropiadas. Cuente la cantidad de segundos desde el momento en que usted ve el flash (resplandor) del rayo hasta que usted oye el trueno. Si usted oye el trueno, el rayo puede estar lo suficientemente cerca para caer sobre usted. Deje de hacer lo que está haciendo y busque refugio en un edificio sólido. Si no tiene ningún edificio sólido disponible en las cercanías, un vehículo con techo metálico y con las ventanas cerradas es su siguiente mejor opción.

Para Grúas móviles.
Considere la posibilidad de bajar la pluma y de reducir la altura de la pluma. Permanezca dentro de la grúa, suba las ventanillas o cierre todas las ventanas de la grúa y espere a que pase el frente de tormenta. Asegúrese de que todo el personal se mantenga lejos de la máquina y de sus ganchos. Si hubiera disponible un edificio adecuado en las cercanías trasládese hasta ese lugar si fuera seguro hacerlo.

Para grúas sobre orugas.

Permanezca dentro de la grúa, suba las ventanillas o cierre todas las ventanas de la grúa y espere a que pase el frente de tormenta. Asegúrese de que todo el personal se mantenga lejos de la máquina y de sus ganchos. Si hubiera disponible un edificio adecuado en las cercanías trasládese hasta ese lugar si fuera seguro hacerlo.

Para grúas torre.

Permanezca dentro de la grúa, y espere a que pase el frente de tormenta. Asegúrese de que todo el personal se mantenga lejos de la máquina y de sus ganchos. La grúa torre deberá estar conectada a tierra (puesta a tierra) para protegerla de los rayos.

Si usted ve rayos, cuente los segundos transcurridos desde que ve el rayo hasta que usted escucha el trueno. Luego divida la cantidad de segundos por 3 para obtener la distancia existente entre usted y el rayo.

 

SI EL TRUENO SE ESCUCHA…..                                  EL RAYO ESTA A….

3 segundos después de ver el rayo                          1 Kilómetro de distancia

6 segundos después de ver el rayo                          2 Kilómetros de distancia

9 segundos después de ver el rayo                          3 Kilómetros de distancia

12 segundos después de ver el rayo                        4 Kilómetros de distancia

15 segundos después de ver el rayo                        5 Kilómetros de distancia

30 segundos después de ver el rayo                        10 Kilómetros de distancia

60 segundos después de ver el rayo                        20 Kilómetros de distancia

 

Los rayos pueden alcanzar la superficie de la tierra incluso hasta a 20 kilómetros de distancia de la nube de la tormenta.

COMO UNA PRECAUCIÖN GENERAL:

USTED NO DEBE REANUDAR LAS ACTIVIDADES DE TRABAJO CON GRÚAS HASTA QUE POR LO MENOS  HAYAN PASADO 30 MINUTOS COMO MINIMO DESPUES DEL ULTIMO TRUENO AUDIBLE Y/O DESPUES DEL ULTIMO RELAMPAGO/RAYO VISIBLE.

En el caso de que su grúa sea alcanzada por un rayo, consulte las instrucciones del fabricante de la grùa para mayor información.
La SEGURIDAD debe tener PRIORIDAD.

Nota de gruasytransportes: Lo explicado en este artículo para grúas móviles, también es válido para grúas móviles portuarias.

Descargar versión pdf de este artículo: los-rayos-las-tormentas-electricas-y-las-gruas-_-gruas-y-transportes

Descargar versión pdf del artículo original en inglés: http://www.cranes.org.nz/uploads/2/0/5/7/20572552/lightning.pdf

Fuentes:
Traducciòn de gruasytransportes

cranes.org.nz/uploads/2/0/5/7/20572552/lightning.pdf
(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

 

Tags: seguridad, When the Thunder Rolls and Lightning Strikes (gz7), When the Thunder Rolls and Lightning Strikes (gz6),

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Por favor, no la pinches.

Por favor, no la pinches.

 

Escrito por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Nos escribe un operador de grúas móviles de la construcción, contándonos entre otras cosas que “pincha” su grúa con frecuencia.

“Pinchar” la grúa:

“Pinchar” la grúa, en la jerga de la industria es accionar la llave de bypass del limitador de sobrecarga.

El Limitador de Sobrecarga o Limitador de Momento de Carga (LMC), llamado en ingles Load Moment Limitation (LML)  y denominado Lastmomentbegrenzung (LMB) en alemán, es el dispositivo que protege a la grúa evitando que el operador levante una carga cuyo momento de vuelco es superior al máximo momento de vuelco que permite la tabla de cargas de la grúa para un determinado radio de trabajo de la pluma (alcance).

El momento de la carga:

El momento de la carga es el peso de la carga en toneladas multiplicado por el radio que es a su vez la distancia horizontal desde el centro de giro de la grúa hasta la vertical que pasa por el gancho que levanta la carga de la grúa.

Las tablas de carga:

Una misma grúa móvil puede salir de fábrica con diferentes tablas de carga según sea la zona del mundo a la cual está destinada. Según sea el país al que va la grúa esta puede tener una tabla de carga del 66 %, o una tabla de carga del 75 % o una tabla de carga del 85 %.

A modo de ejemplo, hablaremos de una grúa con una tabla de carga del 75 %, en ella el Limitador de Momento de Carga (LMC) le permitirá al operador levantar una carga que como máximo le aplique a la grúa un momento de vuelco del 75 % del momento de vuelco necesario para volcar la grúa o para colapsar la grúa según los cálculos y pruebas realizadas por el fabricante de la grúa.

El operador:

Cuando alguien le explica todo lo anterior  a los operadores, alguno de ellos suele creer erróneamente que cuando el Limitador de Momento de Carga (LMC) bloquea un levantamiento, el operador puede bypasear el Limitador de Momento de Carga (LMC) o “pincharlo” pues aún dispone de un 25 % de margenen lo que respecta al máximo momento de vuelco que en realidad debería soportar la grúa.

El “manager”:

Algún “manager” de alguna empresa de grúas en algún país con legislaciones permisivas o inexistentes en lo que a grúas respecta puede incluso alentar esta práctica por parte del operador ya que le ahorra tiempo y dinero sin ver que esa misma práctica los llevará a ellos y a su empresa tarde o temprano a un desastre que puede ocasionar pérdidas humanas y materiales.

El operador debe recordar:

El operador que bypasea o “pincha” el Limitador de Momento de Carga (LMC) de su grúa debe recordar que en una misma configuración de trabajo de la grúa:

a – El Limitador de Momento de Carga (LMC) a radios menores de pluma, protege a la grúa de que su propia estructura colapse debido a esfuerzos estructurales excesivos que la sobre exigen. Y ese colapso muchas veces sucede sin un aviso previo.

loadchartfinal_html_m62708ce9_doblada

Foto 1

b – El Limitador de Momento de Carga (LMC) a radios mayores de pluma, protege a la grúa de volcar por falta de estabilidad, debido a un momento de vuelco mayor al que la grúa puede resistir sin volcarse según los cálculos y pruebas realizados por el fabricante.

 

tension1

Foto 3

 

tension3

Foto 4

 

tension4

Foto 5

tension5

Foto 6

tension6

Foto 7

 

tension7

Foto 8

 

Quebrar la vara:

La estructura de la grúa está sometida durante el trabajo normal a esfuerzos continuos y cíclicos, y cada vez que se “pincha” el Limitador de Momento de Carga (LMC) de la grúa para levantar una carga mayor a la permitida por la tabla de carga, aún cuando la grúa sea capaz de levantarla, estamos fatigando el metal de la estructura de la grúa y el hacerlo varias veces en un determinado período de tiempo es el equivalente a flexionar varias veces una varilla de acero en el mismo punto, tarde o temprano la varilla de acero se quebrará.

Debido a ese operador que “pincha” el Limitador de Momento de Carga (LMC) de la grúa se puede volcar esa grúa o también la grúa se puede colapsar cayendo al suelo en pedazos o puede también doblarse su pluma como si estuviera construida de papel.

loadchartfinal_html_2fae18bc_doblada

Foto 2

El diseño de la grúa y su vida útil:

La grúa ha sido diseñada para una cantidad de ciclos de trabajo considerando la máxima carga que puede levantar cada día, y cada vez que el operador “pincha” el Limitador de Momento de Carga (LMC) para levantar más carga de la que permite el Limitador de Momento de Carga (LMC) de la grúa, al hacerlo está disminuyendo la vida útil de la estructura de la grúa y fatigando la estructura de la grúa en mayor medida a lo previsto por el fabricante al momento de diseñar y construir dicha grúa.

Por favor no la “pinches”:

Por todo esto, una vez más, sin importar que tan pequeña ni que tan grande es tu grúa.

POR FAVOR, NO LA “PINCHES” SI QUIERES QUE TODOS VOLVAMOS SANOS A CASA.

Nota: Todo lo expresado en este articulo también es válido para otros tipos de grúas donde el Limitador de Momento de Carga (LMC) de la grúa pueda ser bypaseado o “pinchado” o anulado de cualquier forma.

Descargar versión pdf de este artículo: por-favor-no-la-pinches

Fuentes:

gruasytransportes

Fotos 1 y 2 extraidas de https://www.cranehunter.com/how-to-read-crane-load-chart

Fotos 3 al 8 extraidas de http://www.heavyliftnews.com/news/new-way-to-tension-crawler-crane-tracks—

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: Por favor, no la pinches.(gz7), mobile cranes load chart 66% 75% 85% stability structural (gz7),

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Transporte de carga pesada por barcaza en Venezuela

Transporte de carga pesada por barcaza en Venezuela

Traducido y compilado por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

ALE ha realizado con éxito el transporte marítimo de seis motores de 293 toneladas y seis generadores de 72 toneladas correspondiente a la primer parte de la Fase II del proyecto.Se realizó la carga de la barcaza (en inglés, load out) en el muelle de Alianza (Puerto Ordaz) donde se encontraban acopiados luego de la descarga realizada fines de 2014.
Se utilizó una Barcaza llamada Carolina M de 90 metros x 30 metros x 7,5 metros y un remolcador de empuje de 1800 HP, la carga y la descarga de la barcaza se realizó con 20 lineas de eje de módulos hidráulicos SPMT autopropulsados de ALE. Dichos módulos se utilizaron en una configuración de 4 filas × 10 para los motores y de 12 líneas de eje para los generadores.

La navegación se hizo sobre el Rio Orinoco desde Alianza hasta el muelle en Cabruta.

Una vez que la barcaza llegó a destino ALE realizó la descarga (en inglés, load in) utilizando las mismas configuraciones de módulos autopropulsados que se utilizaron durante la carga (en inglés. load out).

img_8496

Los equipo quedarán almacenados en un centro de acopio en Cabruta hasta el año próximo en que serán transportados por el Rio Apure hasta Puerto Nutria.

img_8357

img_8502

transportation-of-engines-21

transportation-of-generators_venezuela2

transportation-of-generators-venezala-_new1

Ver Video

ALE HEAVY LIFT VENEZUELA

Duracion 9:40

Publicado en youtube por Rafael Betancourt

el 26 Octubre, 2015

Micro documental realizado para la empresa Ale Heavy Lift.

Se realizó un registro documental de todo el proceso en donde la empresa recibió seis generadores y 6 motores para una refinería. Todo un reto de ingeniería por el tamaño descomunal de los elementos. En este trabajo compartí la fotografía y la edición con Guillermo Piñate de Vandyckpav. Realicé los gráficos animados, la musicalización y el diseño sonoro de los elementos de la animación. Las tomas aéreas fueron hechas por Ramón Crespo de Dynamics Drone y la producción por René Soto de Sotografía.

La carga se recibió en el medio del río Orinoco en la gabarra más grande del Caribe, tremenda experiencia.

Archivo con resúmenes de trabajos recientemente ejecutados por ALE Heavylift en Venezuela en Los ríos Orinoco y Apure (pdf): 02-01-622-shd-001-fase-ii-cabruta-pto-nutrias

-Agradecemos la colaboración de los Sres. Sergio Vanina y Walter Rago de la oficina regional de Ale Heavylift en Buenos Aires, Argentina, para la realizacion de esta nota.

-En la Argentina, la empresa ALE Heavylift está asociada con la firma Transportes Rivas, que se dedica al transporte de cargas pesadas.

Fuentes:

gruasytransportes

http://www.ale-heavylift.com/case-study/transportation-of-generators-and-engines-venezuela/

http://www.ale-heavylift.com/wp-content/uploads/2016/04/02-02-589-SHD001-Transport-of-generators-and-engines-Venezuela.pdf

http://www.ale-heavylift.com/wp-content/uploads/2016/04/02-02-589-SHD001-Transporte-de-generadores-y-motores-Venezuela.pdf

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags:Transportation of generators and engines, Venezuela (gz7)(gz6), video ALE HEAVY LIFT VENEZUELA v. 493, ale-heavylift venezuela (gz7), ALE HEAVYLIFT Recent Jobs Performed during 2016 (Orinoco & Apure Rivers, Venezuela) (gz7)

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Historia del rey de la tierra – por Construcción Pan Americana

Historia del rey de la tierra – por Construcción Pan Americana

La marca creada por General Motors en 1968 ha evolucionado durante casi cinco décadas.

Pocos fabricantes de maquinaria de construcción tienen más pedigree que Terex.

La empresa, que fue creada en 1925 como Northwest Engineering Co., cuenta con una de las historias más apasionantes del sector. Veamos su evolución.

La historia de Terex está influida por la de Euclid. Empresa creada en 1933 por los hermanos Armington que pasó a formar parte de General Motors en 1953. En los 60 el gobierno estadounidense obligo a GM a desinvertir en Euclid y le prohíbe vender maquinaria en Estados Unidos durante cuatro años bajo ese nombre.

Entonces GM decide acuñar el nombre Terex en 1968, el cual es una combinación de las palabras latinas Terra y Rex, el rey de la tierra. En ese momento, la compañía producía raspadoras, cargadoras y buldóceres.

Durante el tiempo en que Terex fue una división de GM, la empresa creó algunos equipos de construcción realmente memorables, como el primer camión fuera de carretera del mundo (1Z Trac-Truk), el primer buldócer con doble motor (TC-12) y el camión minero 33-19 ”Titan”.

La organización comercial de GM fue realmente curiosa ya que en los 13 años que mantuvo el nombre Terex la empresa operó en Gran Bretaña bajo el nombre Euclid hasta diciembre de 1968, creando la división Terex en 1970.

Durante cuatro años los equipos producidos fueron exactamente iguales a los Euclid. En 1972 la empresa vuelve al mercado estadounidense con las líneas de camiones 33 y 34.

En 1981 GM decide vender la división Terex a IBH Holding AG. El gigante de Detroit mantuvo una participación en la empresa británica así como el control de la fábrica escocesa de Motherwell, la cual sería posteriormente vendida en su totalidad. IBH rebautizó todas sus líneas con el nombre Terex y los colores de esa marca. La división de camiones mineros producidos en Canadá se mantuvo bajo propiedad de GM hasta que en 1985 pasó a manos de Marathon Le Torneau.

Si bien en 1983 Terex comenzó a producir en Escocia sus exitosos camiones articulados, la empresa se declaró en bancarrota ese mismo año. GM reaccionó y readquirió la subsidiaria británica, la cual operó independientemente de la estadounidense. Esta última abandonó la bancarrota en agosto de 1986. Pocos meses después, Terex Corp pasó a manos de Northwest Enginering. GM se quedó con una planta que alquiló al nuevo propietario. Seis meses mas tarde, en 1987, la empresa de Wisconcin se hizo con toda la propiedad.

Sorprendentemente Terex acabaría adquiriendo a Bucyrus y haciendo de ella una empresa independiente con el tiempo.

Northwest acabó haciendo en mayo de 1988 lo mismo que habia realizado IBH años atrás: rebautizar sus líneas de producción con el nombre Terex ( en especial su línea de camiones mineros Lectra Haul). La producción se centró en Motherwell, Escocia y Northwest se convirtió en una división de Terex, la empresa que había adquirido menos de dos años atrás. Ahora Terex contaba von líneas de excavadoras y grúas. Así iba tomando forma como la conocemos en estos tiempos . Un ejemplo de ellos son las grúas Koehring y las excavadoras Benton.

En 1989 la empresa casi triplico su tamaño con la adquisición del fabricante de remolques más popular del mundo, Fruehauf Corp, por US$ 231 millones. Dos años más tarde, esta nueva división representaba casi el 65 % de la facturación de Terex, por lo que decidió independizar la marca, la cuál se vio afectada por el mercado decreciente en 1991 y 1992. En esos años. Terex adquirió dos compañias de equipos de elevación destacando la marca de carretillas elevadoras Clark.

Esta politica de adquisiciones había endeudado considerablemente a la compañía. En 1992 y acuciada por las deudas, la empresa se deshace de Fruehauf e incorpora a Ronald DeFeo, su jefe del grupo de equipos pesados, como presidente y director de operaciones.

DeFeo decidió cerrar tres de las cinco plantas de Clark y eliminar 760 puestos de trabajo de los 1700 de la division. Como resultado, en 1996 Clark volvía a ser rentable. La empresa se centró en dos áreas productivas Grúas y camiones todo terreno para construcción y mineria. Después de adquirir la empresa francesa PPM se creó la división Terex Cranes en 1995.

En 1998, la empresa incorporó los camiones mineros Payhauler La empresa continuaba además con sus camiones producidos en Escocia. Los cuales serían vendidos en 2013 a Volvo CE.

Otro hito destacado en la historia de la compañía fue cuando Bucyrus adquirió la divisíon de mineria de Terex en 2010 y vendío toda la empresa resultante a Caterpillar en 2011. La última gran operación fue la desinversion de su línea de equipos de construcción de Cedarapids (y Cifali en Brasil) a Bomag. Sin duda, la influencia de DeFeo, quien se retiró en 2015, se ha hecho notar en la configuracíon de la actual compañía.

Como resultado de toda esta trayectoria, el Terex del futuro promete ser más estable y más enfocada en crear soluciones con valor agregado.

No sin razón le llaman “ el rey de la tierra”.

 

 

historia-terex

Transcripto por vci para gruasytransportes.

Descargar artículo en pdf: historia-del-rey-de-la-tierra-por-construccion-pan-americana-_-gruas-y-transportes

Fuentes:

Artículo original:Revista Construcción Pan Americana Julio Agosto 2016 Pagina 65

Transcripción: gruasytransportes

Tags: articulo (gz7), historia del rey de la tierra Terex (gz7), Terex Gottwald (gz7),

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Grúas Hidráulicas vs Grúas Eléctricas

Grúas Hidráulicas vs Grúas Eléctricas

Traducido por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Cuáles son las verdaderas diferencias entre los cabrestantes (guinches) hidráulicos y los cabrestantes (guinches) electromecánicos. Son unos realmente mejores que los otros? Algunas personas aman la hidráulica, pero el romance se desvanecerá después de llegar a 6.000 horas.

En el pasado, el problema era el control de velocidad con un par máximo disponible para cero velocidad (que en inglés es, stalled speed). Los dos únicos sistemas disponibles para este tipo de control eran los eléctricos de CC y los hidráulicos. Los sistemas eléctricos de CC son la mejor solución pero son 3 veces más caros que los sistemas hidráulicos y no son adecuados para un equipo móvil y pequeño. Las viejas grúas mecánicas con cabrestantes de fricción accionados por un motor diesel tenían básicamente dos velocidades …… una con el acelerador al máximo y la otra era “parada”. Las bombas hidráulicas de pistones axiales de alta presión y los motores hidráulicos de pistones axiales de alta presión comenzaron a estar disponibles a fines de 1970, lo que abrió el camino para una multitud de máquinas hidráulicas que podemos ver hoy en día. La hidráulica de pistones axiales ofrece la ventaja de obtener potencia con un tamaño compacto con un bajo costo inicial hasta llegar cerca de los 200 HP. Esto se refiere a una bomba de 250 cc girando a 2000 rpm a 3000 psi de presión (207 bar aproximadamente). Pero si deseo hasta 700 HP o más en cada cabrestante (guinche) y no deseo presiones de más de 2.500 psi de presión (unos 173 bar aproximadamente) ….. ¿cómo puedo lograr esto?

Las bombas y motores hidráulicos de pistones axiales se basan en pistones de pequeño diámetro moviéndose a alta velocidad con pequeñas tolerancias para producir caudal y presión. El problema con este tipo de bombas / motores es la susceptibilidad a cantidades incluso microscópicas de contaminación y a la condición del aceite hidráulico. La historia muestra que en un sistema donde se tiene una sola bomba hidráulica moviendo a un solo motor hidráulico en un circuito cerrado, las bombas y los motores tendrán una duración de hasta 10.000 horas, pero generalmente usted puede esperar que el reemplazo sea necesario en cualquier momento a partir de las 6.000 horas, si usted mantiene el sistema impecablemente limpio. Usted debe reemplazar todas las mangueras hidráulicas en forma simultánea durante la primera reparación completa del sistema ya que muchos de los residuos en el circuito pueden ser fragmentos de mangueras debidos a la fatiga. Cuando usted precisa más de 200 HP, usted necesita varias bombas y varios motores o una alta presión, lo que reduce significativamente la vida útil de los componentes.

Las bombas y motores de pistones radiales han sido probados pero tienen los mismos problemas. Las tolerancias en los pistones son muy pequeñas y con sólo cantidades microscópicas de residuos contaminantes o con un puñado de horas de trabajo de su aceite hidráulico por encima de su vida útil, usted destruirá su sistema. Los fabricantes le dirán que sus sistemas durarán un largo tiempo, sin embargo la experiencia de la industria habla por sí misma. Cuando las cosas empiezan a fallar con menos de 10.000 horas, habrá todo tipo de excusas, ninguna de las cuales son responsabilidad del proveedor del equipo hidráulico. Usted puede continuar reconstruyendo su equipo pero el tiempo entre reconstrucciones se acorta cada vez hasta llegar al punto en que la reconstrucción es continua.

Si usted posee una flota de máquinas hidráulicas, su vida será buena durante las primeras 6.000 horas, pero luego se convertirá rápidamente en una pesadilla de averías y reparaciones. Las únicas razones para elegir máquinas hidráulicas son el bajo costo inicial y el mantener una configuración compacta y móvil. Si usted desea una máquina que indefinidamente sin reparaciones, olvídese de la hidráulica.

En aplicaciones con Ciclos de trabajo cortos y rápidos (en inglés, High duty cycle) en las que el contador indique más de 5.000 horas de funcionamiento por año, un ciclo por minuto, la máquina hidráulica estará al final de su vida útil en menos de 3 años y usted comenzará la reconstrucción de la máquinaria en su primer año de operación.

PICT0068

1 Foto:

Accionamiento de los engranajes planetarios de un cabrestante con 4 motores – 6 bombas hidráulicos.

Con una expectativa de vida útil de 20.000 horas con 2 o 3 reconstrucciones.

Hoy tenemos variadores de frecuencia de CA capaces de producir el máximo par a rotor detenido (en inglés, “maximum torque at stalled rotor”). Esta es la solución que hemos estado esperando. En una gran máquina en la que la movilidad no es un problema, podemos utilizar motores eléctricos de CA acoplados a un reductor de ejes paralelos conectando el motor eléctrico al piñón para dar movimiento a un gran engranaje abierto. Esta es la disposición mecánica más directa posible, que nos da la posibilidad de mover hasta 1.500 HP por cabrestante (o guinche) con una esperanza de vida útil superior a las 200.000 horas. La maquinaria de CA es más cara inicialmente que la hidráulica, pero es más barata que la maquinaria de CC, dando la misma vida útil y el mismo rendimiento que la maquinaria de CC. Verdaderamente hoy en día, el operador no sería capaz de notar la diferencia entre una máquina de CC (corriente contínua) y una máquina de CA (corriente alterna).

La primera reducción se lleva a cabo entre el engranaje principal de giro y el piñón. Estas partes pueden ser dimensionadas para soportar enormes cargas debido al gran diámetro y a la alta resistencia del engranaje de giro. Esta disposición evita cargar el eje del tambor en torsión, eliminando chavetas y chaveteros. En TDC utilizamos piezas forjadas tratadas termicamente ASTM 4140 para nuestros engranajes de giro y piñones con dentado helicoidal para lograr una alta resistencia, un funcionamiento silencioso y una larga vida útil. La vida útil de servicio de estos componentes es indefinida (excediendo las 200.000 horas).

dredge crane winches

2 Foto

Accionamiento de piñón y corona con ejes paralelos con motor eléctrico. Con una expectativa de vida útil de 200.000 horas sin reconstrucciones. Trate de imaginar el reemplazar el rendimiento mecánico del cabrestante mostrado en la foto con un motor hidráulico que trate de girar el eje del tambor o cabrestante.

El piñón es una pieza unica forjada soportada por cojinetes fijos. El eje de salida del reductor sólo ve la torsión sin ninguna carga radial. Nosotros fabricamos el reductor de ejes paralelos tan fuerte como lo deseamos. Con grandes engranajes, grandes ejes, con rodamientos de gran tamaño, de rotación lenta y funcionamiento sin altas temperaturas, con un alto factor de servicio …. eso es todo lo que se necesita. Nuestros reductores se fabrican con, placas de acero de alta calidad (de 4 pulgadas de espesor), a las cuales se les alivia el estrés después de la fabricación. Los ejes son de gran diámetro de aleación 4140 ht al igual que los engranajes mismos. Los engranajes poseen recubrimiento de carburos y un dentado helicoidal. Los rodamientos son unidades esféricas de rodillos dimensionados para una vida útil L10 de más de 100.000 horas. El factor de servicio A.G.M.A. (American Gear Manufacturers Asociation) nunca es inferior a 2,5 y no compartimos la carga entre los cabrestantes para los cálculos de resistencia. No desperdiciamos potencia sin sentido.

No es difícil de manejar un torque en el cabrestante de más de 600.000 libras-pie -unos 892.898 kilogramos-metro -(200.000 libras o unos 90700 Kilogramos en un tambor de 72 pulgadas o unos 183 centímetros de diámetro) y obtener una vida superior a las 200.000 horas. El cabrestante TDC ofrece una solución insuperable en control, potencia, confiabilidad y vida útil. Si usted planea mover millones de toneladas de material al año durante décadas sin interrupción, esta es la solución que usted necesita.

winch drive pinion

3 Conjunto del Piñón

50 ton clamshell draw works

4   Cabrestante para grampa de 50 toneladas

crane rotating bed on foundation

5  Cabrestante de 100.000 Kilogramos

==================================

Nota de gruasytransportes:

Hemos recibido algunas consultas sobre la vida útil de las grúas hidráulicas.

Este artículo traducido aquí si bien fue escrito en contra de la confiabilidad de la maquinaria hidráulica, sirve para mantenernos alerta sobre la alta calidad de mantenimiento que requieren las máquinas hidráulicas en especial del aceite hidráulico y de los filtros hidráulicos para poder lograr una vida útil prolongada.

Así como en las grúas eléctricas es de suma importancia verificar el reapriete de las borneras de conexiones y tomar periódicamente mediciones de aislación a los motores eléctricos, en las grúas hidráulicas es de suma importancia mantener al máximo posible la limpieza del aceite hidáulico así como mantener baja la temperatura del aceite hidráulico durante la operación de la máquina.

Hemos trabajado con grúas móviles hidráulicas que han durado más de 12.000 o 13.000 horas en operación con presiones hidráulicas de trabajo de cerca de 350 bar, sin grandes problemas y sin sustitución de bombas ni de motores hidráulicos pero para ello es mandatorio estar en forma permanente siguiendo la limpieza del aceite hidráulico y sus propiedades tribológicas con periódicos análisis de aceite de alta calidad realizados por laboratorios reconocidos, así como es mandatoria la utilización del aceite hidráulico y de los filtros hidráulicos de marcas reconocidas y de alta calidad recomendados por el fabricante de la máquina.

==================================

Descargar artículo en inglés en pdf: hydraulic vs electric cranes.pdf

Descargar artículo en español en pdf: gruas-hidraulicas-vs-gruas-electricas-_-gruas-y-transportes

Fuentes:

Artículo original en inglés: tdccranes.com/hydraulicvselectric.htm

Artículo traducido: gruasytransportes

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: VIDA UTIL GRUAS HIDRÁULICAS (gz7)(gz5), cuidá mucho tu grúa hidráulica con buen filtrado y aceite hidráulico de calidad para poder llegar tranquilo a las 13000 horas de trabajo sin cambiar bombas hidráulicas y motores hidráulicos, reconstrucción=overhaul, psi=libras por pulgada cuadrada, cabrestante=draw works, bull gear=corona dentada, pinion=piñón dentado, mechanical advantage=rendimiento mecánico,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Sólo operaré el equipo para el que fuí capacitado y para el que estoy autorizado

Sólo operaré el equipo para el que fuí capacitado y para el que estoy autorizado
Una campaña de seguridad de DP World Australia en Brisbane, Australia.
La foto dice:
“Yo sólo operaré el equipo en el que fuí capacitado y para el que estoy autorizado de acuerdo con el procedimiento de operación segura.”

Compromiso principal planta de equipo móvil

DP WORLD Australia

 

 

i-will-only-operate

Traducido por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Fuentes:

Linkedin

gruasytransportes

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: I will only operate equipment I am trained and authorised to use(gz7)

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.