Archivo de la etiqueta: Grua Movil

Reachstackers para transportar hasta 250 toneladas – Reach Stackers up to 250t capacity

Reachstackers para transportar hasta 250 toneladas – Reach Stackers up to 250t capacity

 

Por Gustavo Zamora*, para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Foto: Reachstacker CES de 150 toneladas de capacidad durante la prueba de carga antes de ser enviada al sitio del cliente CS Wind UK en Escocia. (Crédito Elvio Simonetti)

En un contacto con gruasytransportes, el Sr. Nicolas Huthloff CEO de la empresa de orígen alemán CES Group, nos explicaba que en su planta de Italia, la empresa alemana desarrolla y produce la primera Reach Stacker del mundo con una distancia entre ejes variable y con el motor diesel y las bombas hidráulicas montadas sobre un lateral de la máquina.

El sistema diesel- hidráulico completo está montado dentro de una casilla colocada como un pontón del tipo “clip-on” en el lateral de la máquina. Esta unidad modular con acoples rápidos contiene el motor diesel (de marca Cummins o Volvo), el sistema de enfriamiento, las bombas hidráulicas y el tanque de aceite hidráulico. Esta modularidad permite cambiar la unidad de potencia diesel-hidráulica en sólo 60 minutos, según dice el fabricante.

 

Foto: Reachstacker CES con spreader (Crédito gruasytransportes.wordpress.com)

 

Foto 1: Unidad del tipo clip-on que incluye conjunto motor diesel, radiador, tanque de aceite hidráulico y bombas hidráulicas de la reachstacker CES (Crédito gruasytransportes.wordpress.com).

 

Foto 2: Unidad del tipo clip-on que incluye conjunto motor diesel, radiador, tanque de aceite hidráulico y bombas hidráulicas de la reachstacker CES (Crédito gruasytransportes.wordpress.com).

En la operación, cada reachstacker se comporta como varias máquinas dentro de una sola máquina, al poder ajustar el operador su propia reachstacker a la capacidad de levantamiento y a la longitud entre ejes de su elección en el momento en que sea necesario.

Si bien la elevación, el transporte y la colocación de los contenedores ISO estándar son una tarea típica para estas máquinas.

“Lo importante”, nos dice Huthloff, “es que las Reachstackers CES han sido diseñadas específicamente para mover cargas pesadas en aplicaciones del tipo “pick-and-carry”, esto es trasladar la grúa con la carga colgando de la grúa, y no sólo para levantar esas cargas pesadas. De esta forma nuestras reachstackers se posicionan como una alternativa a las grúas sobre orugas y a los Módulos hidráulicos de transporte autopropulsados, conocidos como SPMT por sus siglas en inglés”.

“Estamos entregando en estos días, dos reachstackers de la Serie Heavy Duty con una capacidad de levantamiento de 150 toneladas en cada reachstacker. Estas máquinas son para la empresa CS Wind <http://www.cswinduk.com/ > que las planea utilizar para el manejo de monopilotes -en inglés, monopiles- para las torres de los molinos de viento offshore”, dijo Huthloff.

Las reach stackers CES vienen en tres series diferentes Standard, Combi y Heavy Duty, con cinco distancias entre ejes diferentes desde la más corta a la más larga logrando de este modo cinco tablas de carga posibles en una sola máquina con un chasis extensible.

Tracción hidrostática:

La inteligencia del software de la reachstacker junto al innovador sistema de tracción hidrostático “Drive Sensing System” de Dana- Rexroth permiten la utilización de un motor diesel Volvo o Cummins de menor tamaño que trabaja a unas menores RPM máximas logrando así un bajo consumo de combustible con menor contaminación ambiental, un menor desgaste de neumáticos y de frenos así como un reducido nivel de ruido y una simplificación de las tareas de mantenimiento.

La dirección trasera de estas reachstackers es hidrostática, según el fabricante.

 

La capacidad de levantamiento variable:

La capacidad de levantamiento de la reachstacker CES con chasis extensible es comparable a la de una reachstacker tradicional con una distancia entre ejes corta hasta que extendemos hidráulicamente la parte trasera del chasis, alejando en consecuencia el contrapeso para así tener la máxima capacidad de levantamiento propia de una reachstacker superior.

Después de utilizar la reachstacker con su máxima capacidad de levantamiento es decir con la distancia entre ejes larga, y una vez que la pluma – en inglés, boom- está retraída es posible retraer hidráulicamente la parte trasera del chasis, y luego levantar la carga con la distancia entre ejes corta.

Esto hace que la reachstacker CES tenga la maniobrabilidad de las reachstackers con distancia entre ejes corta, pero con la capacidad de levantamiento de las reachstackers con distancia entre ejes larga.

Foto: Contrapeso extensible de la reachstacker CES (Crédito gruasytransportes.wordpress.com)

La cabina del operador:

Se ofrece como opcional la posibilidad de deslizar hacia adelante o atrás la cabina del operador, durante la operación.

Durante la operación con contenedores, mientras la pluma se eleva la cabina se inclina hacia arriba acompañando el movimiento de la pluma para favorecer la ergonomía del operador. Ese proceso completo es controlado por el software CES ECO-SOFT.

Para operar con contenedores ubicados en barcazas o en la segunda vía del ferrocarril se puede solicitar como opción una cabina instalada en el lateral de la máquina con un sistema hidráulico de elevación y de inclinación de la misma.

 

Según el fabricante la reachstacker CES viene en seis versiones diferentes donde las únicas diferencias son los contrapesos y el tamaño de los neumáticos. Así que si el cliente decide modificar su máquina por otra versión con una menor capacidad, puede actualizar el tamaño de los neumáticos y del contrapeso o añadirle estabilizadores a su máquina para tener así una máquina con una capacidad de levantamiento mayor.

“Nuestra reachstacker puede ser transportada fácilmente en contenedores estandard o en trailers, no se precisan transportes especiales y el servicio al cliente que ofrecemos es de 24 horas durante los 7 días de la semana”, según Huthloff.

La serie “Standard”:

La serie “Standard” está compuesta por las reachstackers del Tipo A hasta tipo F con una capacidad de carga máxima de hasta 50 toneladas bajo el spreader, lo que la hace adecuada para el manejo de contenedores y cajas móviles – en inglés, swap bodies- incluso atendiendo barcazas. Las reachstackers del Tipo A hasta tipo F pueden tener una distancia entre ejes o batalla -en inglés, wheelbase- de 6,5 metros o de 8,5 metros. No precisan patas estabilizadoras. Estas reachstackers “Standard” están equipadas con neumáticos 18:00 x 25 adelante y atrás en los tipos A, B y C, mientras poseen neumáticos 18:00 x 33 en los tipos D, E y F.

Estas máquinas de la serie “Standard” están equipadas con un spreader de hasta 50 toneladas de capacidad que además posee cuatro cáncamos para izaje de 12,5 toneladas de capacidad cada uno.

La serie “Combi”:

La serie “Combi” es una reachstacker del Tipo G y tipo H con una capacidad de carga máxima que va desde 60 toneladas hasta 90 toneladas bajo los cáncamos y 86 toneladas de capacidad bajo las trabas giratorias – en inglés, twist locks- del spreader, lo que la hace adecuada tanto para el manejo de contenedores estándar como para levantar y transportar cargas pesadas y también contenedores pesados. Las reachstackers del Tipo G y tipo H pueden tener una distancia entre ejes de 6,5 metros o de 8,5 metros. No precisan patas estabilizadoras.

El chasis estándar es fijo y es extensible en opción.

La serie “Heavy Duty”:

La serie “Heavy Duty” es una reachstacker del Tipo J, tipo K y tipo L con una capacidad de carga máxima que va desde 125 toneladas hasta 250 toneladas, lo que la hace adecuada para el manejo de cargas muy pesadas tales como los monopilotes de la industria eólica offshore, carga de proyecto y grandes piezas en astilleros. Estas reachstackers “Heavy Duty” están equipadas con neumáticos 27:00 x 49 adelante y 24:00 x 35 atrás, para poder transportar grandes cargas de un lugar a otro.

Las reachstackers VRS J y VRS K poseen cuatro neumáticos delanteros, mientras que las reachstackers VRS L tienen seis neumáticos delanteros, montados con suspensión independiente para una mejor tracción y una menor presión sobre el piso. Dependiendo de la carga, la tracción es sobre dos ruedas o sobre cuatro ruedas.

Foto: Presentación oficial de CES el 30 de Junio pasado en Verona. En la foto Robert Huthloff entre Christophe Gaussin y Elvio Simonetti. CES presentó allí su nueva reachstacker de 150 toneladas de capacidad de levantamiento. (Crédito Elvio Simonetti)

Esta serie “Heavy Duty” que es la de mayor capacidad de carga, está compuesta por los siguientes modelos:

-La VRS J que con una distancia entre ejes extensible entre 7,5 metros y 10,5 metros posee una capacidad de levantamiento máxima de 125 toneladas con un centro de carga ubicado a una distancia de 2.000 mm (alcance), cuando su distancia entre ejes es de 10,5 metros y puede levantar un máximo de 110 toneladas, cuando su distancia entre ejes es de 7,5 metros.

-la VRS K y la VRS H que con una distancia entre ejes extensible entre 9 metros y 12 metros poseen una capacidad de levantamiento máxima de 155 toneladas con un centro de carga ubicado a una distancia de 2.000 mm (alcance), cuando su distancia entre ejes es de 12 metros y puede levantar un máximo de 140 toneladas, cuando su distancia entre ejes es de 9 metros.

-y la VRS L que con una distancia entre ejes extensible entre 9 metros y 12 metros posee una capacidad de levantamiento máxima de 250 toneladas con un centro de carga ubicado a una distancia de 2.000 mm (alcance), cuando su distancia entre ejes es de 12 metros y puede levantar un máximo de 235 toneladas, cuando su distancia entre ejes es de 9 metros.

Todas estas reachstackers no precisan patas estabilizadoras pero se ofrecen como opción.

En la serie “Heavy Duty” la tracción está a cargo de 4 motores de rueda hidráulicos Bosch en lugar del eje delantero Kessler que equipa a las otras series, y vienen equipadas con un motor Volvo TAD1173VA en lugar del motor Cummins o Volvo de 320 HP y 1700 RPM máximas de las reachstackers de la serie “Standard”.

Ninguna reachstacker CES posee transmisión mecánica ya que usan un circuito hidrostático de bomba y motor hidráulico.

El CEO del CES Group resalta el hecho de que todas estas reachstackers pueden levantar la carga máxima permitida sin estabilizadores y pueden también trasladar esa misma carga colgando de la máquina.

Para más información sobre las nuevas reachstackers CES puede visitar la página web: www.ces-vrs.eu

Vídeo del contrapeso extensible:

< https://youtu.be/oKZS-rwce3Y >

Nombre original del video:

REACH STACKER VRS by CES italy

Publicado en youtube en Febrero 17, 2016 por Ces Italy

Eje trasero extensible – EXTENDABLE REAR AXLE

Agradecemos al Sr. Nicolas Huthloff, CEO del CES Group y al Sr. Elvio Simonetti de WATERWAYS ENGINEERING & CONSULTANCY Ltd. por la información para esta nota.

Descargue este artículo en pdf: Reachstacker 250 T

Fuentes:

gruasytransportes < gruasytransportes.wordpress.com >

Elvio Simonetti

CES Group

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: Heavy Duty Reach Stackers up to 250t capacity – the alternative to crawler cranes and SPMT (gz11), CES launches 150 tonne reachstacker (gz11), ARTICLE Elvio Simonetti (gz11), reachstacker= reach stacker= apiladora de contenedores, distancia entre ejes o batalla= wheelbase, monopile= monopilote, aplicaciones del tipo “pick-and-carry” = esto es trasladar la grúa con la carga colgando de la grúa, lifting eye= cáncamo,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Reparaciones estructurales de grúas móviles y la responsabilidad legal

Reparaciones estructurales de grúas móviles y la responsabilidad legal

Traducido por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Antes y Después (Foto de arabiancrane.com)

 

ADVERTENCIA

Información importante sobre la garantía y la responsabilidad legal relacionados con la grúa

Manitowoc Crane Care le recuerda que los reglamentos y normas de la OSHA* estipulan que “las modificaciones o agregados que afectan la capacidad o la operación segura del equipo están prohibidas excepto cuando se cumplan los requisitos de los párrafos específicos de 1926.1434. {29CFR1926 Subparte CC “Grúas y plumas – en inglés, Derricks- en la Construcción”}

El uso de cualquier pieza de repuesto que no esté autorizada por la fábrica y / o realizar modificaciones no autorizadas o alteraciones en una grúa puede anular la garantía de la grúa, producir condiciones de trabajo inseguras y dar como resultado que el Concesionario, el Propietario, el Operador, el Arrendador, el Arrendatario o el Usuario de una grúa esté violando los estándares de la industria y las reglas y regulaciones de la OSHA. Tales violaciones pueden resultar en multas substanciales y en otras penas. Además, quienes venden y usan partes no conformes y / o realizan reparaciones o modificaciones no autorizadas pueden ser puestos en una posición de ser considerados legalmente responsables de tales acciones y pasar a ser considerados responsables de las lesiones y de los daños derivados de una falla.

* Las grúas son diseñadas, fabricadas, probadas y están destinadas a ser operadas con referencia a los requisitos aplicables de la industria de grúas y los estándares de consenso nacional (por ejemplo, la Norma Nacional Americana ASME B30.5, las Normas PCSA No. 2 y los Estándares y Prácticas Recomendadas SAE, algunos de los cuales son incorporados como referencia en varias Reglas y Reglamentos del Departamento de Seguridad Laboral y Salud Ocupacional de los Estados Unidos (OSHA). Las regulaciones de la OSHA relativas a las operaciones de grúas se citan específicamente en el Título 29, Código de Reglamentos Federales (CFR), Partes 1910 y 1926, Secciones 180 y Subparte CC (esto es, 29CFR1910.180 “Grúas sobre cadenas, grúas ferroviaria -sobre rieles de ferrocarril- y grúas sobre camión” y 29CFR1926 Subparte CC “Grúas y plumas – en inglés, Derricks- en la Construcción”), respectivamente. Las grúas Manitowoc cumplen con la intención de la OSHA en la medida en que sea aplicable cuando se utilicen de acuerdo con los requisitos en ella publicados. Debe tenerse en cuenta que el usuario de una grúa (es decir, el Empleador / Empleado) es responsable del cumplimiento de los requisitos literales de la OSHA.

Autor del texto original en inglés:

Manitowoc Cranes

1565 Buchanan Trail East PO Box 21

Shady Grove, PA 17256-0021

T 717 597 8121 F 717 593 5999

Fuentes:

manitowoc.com

Descargar archivo original en inglés: https://www.manitowoccranes.com/~/media/Files/Crane%20Care/Important%20Crane%20Warranty%20And%20Liability%20Information.pdf

Descargar traducción en español, pdf: Reparaciones estructurales de grúas móviles y la responsabilidad legal _ Grúas y Transportes

Textos traducidos al español para gruasytransportes < gruasytransportes.wordpress.com >

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: Structural Repairs – Manitowoc Grove (gz6)(gz7), liability=responsabilidad legal (gz7), locomotive crane= grúa ferroviaria -sobre rieles de ferrocarril- , Derrick= pluma, Liebherr, LHM, LTM, LR,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Evitar el incendio con una cinta

Evitar el incendio con una cinta

Traducido por Gustavo Zamora*, para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Instrucciones para la colocación de la cinta anti spray:

 

  1. Corte la cinta a la longitud correcta antes de colocarla. La longitud debe ser un poco mayor que la necesaria. No retire la capa posterior de la cinta.

Limpie el sitio donde se instalará la cinta.

  1. Durante la instalación en el sitio, retire gradualmente la cinta protectora de la parte trasera de la cinta anti spray. No quite completamente la capa trasera antes de la instalación porque el aceite, los derrames, el polvo pueden causar problemas de adherencia.
  2. Si usted debe instalar la cinta en un lugar donde no hay una superficie lisa, envuelva la cinta dos (2) o más veces alrededor de la tubería o alrededor del equipo para proteger contra salpicaduras.
  3. Durante la instalación, continúe enrollando la cinta asegurándose de superponer la cinta que está enrollando un mínimo de 1/3 de la superficie de la cinta que ya se ha adherido a la tubería.

Usted no necesita ninguna fuerza adicional para la aplicación de la cinta; Sin embargo, un poco de presión a mano no dañará la colocación.

 

Dibujo: El antes (before) y el después (after).

 

  1. Utilice un cuchillo o unas tijeras para quitar la cinta SprayStop. ¡La cinta quitada no puede ser reutilizada!
  2. Realice un orificio de drenaje en la cinta después de instalarlo. Nota: La cinta no es un sello para fugas.

Las normas SOLAS modificadas de la OMI, Organización Marítima Internacional, han sido ejecutadas desde julio de 1998 y la provisión II-2 / 15.2.11, para buques nuevos con más de 375 KW de potencia, se han visto obligados a tratar de prevenir las salpicaduras de fluido inflamable provenientes de tuberías para evitar que entren en contacto con la superficie de alta temperatura de los tubos de escape u otras partes mecánicas cuando la junta de una tubería, una válvula, un manómetro o una junta de algún componente auxiliar se afloja debido a vibraciones, fatiga, deterioro de materiales, exceso de tensión o cuando se forma un orificio o una grieta en la propia tubería o cuando se rompe una porción de soldadura o cuando se afloja la fijación de un dispositivo a la tubería.

Los buques en servicio que hayan sido construidos antes de julio de 1998 deberán cumplir con el requerimiento de la misma a más tardar el 1 de julio de 2003.

 

Extraído por Gustavo Zamora de Solas-Tape-SpayStop-Brochure

Descargue este artículo en español en pdf en: Evitar el incendio con una cinta _ Grúas y Transportes

Fuentes:

gruasytransportes

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: spray stop tape – Cinta para evitar incendio (gz7), procedimiento, grúa LHM ,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Incendio de grúa móvil – Video

Incendio de grúa móvil – Video

Nombre original del video: Grúa Ardiendo.

Publicado en youtube por SPEIS EXCMO AYTO DE JAEN en Junio 21 del 2013

Incendio de una grúa en la carretera de Los Villares. Vídeo realizado por @Juanfernandezbe.

www.facebook.com/BomberosAyuntamientoDeJaen

en Twitter @bomberosjaen

Duracion 2:47

La grúa de tres ejes es de Eurogruas ( http://www.eurogruas.com/ )

 

================

V 52,235

Fuentes:

youtube

gruasytransportes

Tags: The Importance of Maintenance – a handbook for non-engineers (gz7),

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Incendios en Equipos Móviles y su prevención

Incendios en Equipos Móviles y su prevención

Importancia del mantenimiento de grúas y de equipo portuario – TT Club, 2da parte.

Traducido por Gustavo Zamora*, para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

14068180_1424801904213550_4502850121281227340_n RS Fire1

Foto de reachstacker incendiándose  (Fuente: Container Terminal en Facebook)

Todos los operadores de equipos móviles deben estar conscientes del riesgo de incendios los cuales, predominantemente, son debidos a problemas de mantenimiento. En las estadísticas de reclamos del TT Club, los incendios son culpables del 30 % del costo de los daños a los activos y casi el 80 % de esos incendios se producen en equipos móviles (ver la tabla 3 más abajo). Los incidentes de este tipo pueden también resultar en lesiones graves a los trabajadores y pueden ser muy costosos en términos de costos de reparación y del tiempo de inactividad operacional del equipo involucrado.

Tabla 3: Costo de las reclamos causados por incendios

chart-fire-1

Edilicio                                                              21%

(Grúas tipo) Straddle carrier:                     12%

Grúas                                                                   8%

(Otros)                                                                 8%

Autoelevadores                                                51%

La causa de tales incendios es a menudo que el aceite hidráulico entra en contacto con componentes calientes de la máquina, después de haber escapado desde mangueras rotas o conexiones hidráulicas que pierden. Todo el equipo móvil equipado con elementos hidráulicos está en riesgo, incluyendo apiladoras de contenedores (reachstackers), autoelevadores, carretillas elevadoras, montacargas, straddle carriers, grúas pórtico montadas sobre neumáticos (grúas tipo RTG), grúas móviles, unidades tractoras y camiones.

El riesgo de incendio puede ser reducido significativamente cuando se siguen las instrucciones de mantenimiento del fabricante que incluyen las inspecciones periódicas, la limpieza y el mantenimiento del espacio del motor y la sustitución de las mangueras hidráulicas y de las conexiones. Sólo deben ser utilizadas las mangueras y conexiones hidráulicas aprobadas y de alta calidad, que cumplan las normas internacionales reconocidas.

Dada la frecuencia con que se producen estos incendios, todos los operadores de equipos móviles deben asegurarse de que se apliquen procedimientos de mantenimiento adecuados y de que las máquinas sean inspeccionadas -y potencialmente modificadas- para segregar, tanto como sea posible, todas las mangueras hidráulicas y las conexiones hidráulicas y cubrirlas con un material protector para frenar cualquier fuga hidráulica que pueda rociar líquido hidráulico o combustible sobre los sistemas eléctricos o sobre los componentes calientes del equipo móvil.

Los sistemas de extinción de incendios no han sido instalados comúnmente en equipos de este tipo, aunque el daño por fuego a menudo conduce a que la unidad quede destruida por completo. Esto se debe a que, hasta ahora, el costo de un sistema de supresión de incendios, por ejemplo, para un autoelevador de gran tamaño podía ser prohibitivo y por ende antieconómico.Sin embargo, el TT Club junto con la ICHCA International y una serie de operadores de equipos, han estado evaluando algunos desarrollos tecnológicos recientes que podrían permitir la instalación de un equipo de supresión de incendios a un costo cercano a los 500 dólares norteamericanos, dependiendo de los requisitos exactos. La unidad, llamada Fire Foe (MR), utiliza una tecnología patentada que combina un Gel especial para extinción de fuego (Envirogel (MR)) dentro de unos tubos de nylon sensibles al calor. No hay necesidad de sistemas de sensado externos ni de una fuente de alimentación de energia eléctirca. Además, su diseño hace que su montaje en fábrica o en el lugar del cliente sea fácil, minimizando el tiempo de máquina parada. La unidad completa ha sido aprobada por el US Underwriters Laboratory y por el Guardacostas de los EE.UU..

Además, el Envirogel (MR) tiene aprobación SNAP de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos, que lo declaró como un sustituto aceptable del Halón en aplicaciones de flujo y de inundación y lo considera seguro para su uso en espacios ocupados por humanos. Los detalles de este sistema se pueden encontrar en www.quick-fire.com o solicitarlos por correo electrónico a: sales@quick-fire.com. El TT Club cree que este avance tiene un potencial significativo para reducir el riesgo de lesiones y para minimizar el daño al equipo de manipulación de cargas y las consiguientes interrupciones en las operaciones.

La instalación de este sistema tiene sentido económicamente hablando y el TT Club recomienda encarecidamente la instalación de un sistema de extinción de incendios aprobado en los compartimientos de motores del equipo móvil y en cualquier otro espacio confinado.

Extraído por Gustavo Zamora para gruasytransportes.wordpress.com del manual: The Importance of Maintenance – a handbook for nonengineers (en español, La Importancia del Mantenimiento – un manual para no-ingenieros) publicado por el TT CLUB

Lea el libro completo en inglés en:

http://www.europeanfreightleaders.eu/media/member_videos_brochures/TT%20Importance%20of%20Maintenance_Jan%202012.pdf

=======================

Recomendaciones para prevenir incendios en equipos móviles

Escrito por Gustavo Zamora*, para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Algunas recomendaciones y sugerencias para prevenir y evitar incendios en equipos móviles son:

Separar los focos de alta temperatura tales como turbocompresores y escapes, de los elementos combustibles que pueden ser, tuberías y mangueras de combustible e hidráulicas. Hacerlo con chapas, mantas ignifugas, cintas adhesivas tipo “spray stop”, etc.

Mantener siempre limpia la maquinaria, evitando la tierra pegada que disimula, oculta y acumula las posibles pérdidas de combustible y de aceite hidráulico.

Donde hay mucha energía hay peligro de incendio, y esos lugares son zonas a proteger del posible spray de cualquier fluìdo combustible, a saber:
-Compartimiento de baterías eléctricas.
-Cercanias del turbocompresor del motor
-Caño de escape del motor.
-Motor de arranque eléctrico del motor.
-Frenos, ya que se calientan durante su funcionamiento.

f704f46ee7d4eff11b5747e2aaf88916

Foto de camion minero incendiándose (Fuente: pinterest.com/pin/75013150017064742/)

-Se deben evitar cortocircuitos en los cables de gran capacidad de corriente (cables gruesos) de las baterías, eso genera incendios y explosiones.

-Manguera hidráulica que pierda o que transpire debe ser cambiada por otra manguera nueva original o nueva y de idénticas especificaciones técnicas. Lo mismo debe hacerse con las mangueras hidráulicas cuarteadas o que hayan sufrido rozamiento.

16

Foto de incendio en grua móvil portuaria (Fuente gruasytransportes.wordpress.com/2013/08/11/incendio-de-la-grua-movil-portuaria/)

-Se debe inspeccionar la máquina periódicamente para detectar pérdidas y para evitar entre otras cosas, acumulaciones de trapos, liquidos combustibles, etc.

-Mantener e inspeccionar y probar periódicamente los sistemas de extinción de incendios de la maquinaria pesada. Si no los tuviera, instalarlos.

22

Foto de incendio en grua móvil portuaria (Fuente gruasytransportes.wordpress.com/2013/08/11/incendio-de-la-grua-movil-portuaria/)

-Llevar registros escritos de todas las inspecciones.

-Colocar mantener y probar periódicamente válvulas de corte de emergencia del suministro de combustible al motor y de ser posible colocar válvula de corte de suministro de aceite hidráulico al sistema hidráulico en la salida del tanque hidráulico.

-Evite acercarse y tocar lineas de alta tension con su grúa o su maquinaria móvil.

Video: Harbour Mobile Crane Pelindo I Burned in Ujung Baru Port

Publicado en youtube por Alfri Yoga

Capturas del video anterior

incendio-lhm0

0

incendio-lhm1

1

incendio-lhm2

2

Descargue este artículo en español en pdf en: incendios-en-equipos-moviles-y-su-prevencion-_-gruas-y-transportes

Download an english version of this post at: mobile-equipment-fires-gruasytransportes-wordpress-com

Fuentes:

gruasytransportes

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: The Importance of Maintenance – a handbook for non-engineers (gz7), dos causas de incendio en reachstackers son el turboalimentador y el motor de arranque eléctrico, mantener limpia de aceite y de combustible la máquina es muy importante para evitar el incendio del equipo móvil, Rescate vehicular pesado – incendio rescate y prevención. Incendios (gz7), Harbour Mobile Crane Pelindo I Burned in Ujung Baru Port video youtube (gz7),

Otros posts relacionados:

https://gruasytransportes.wordpress.com/2013/08/11/incendio-de-la-grua-movil-portuaria/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2012/01/30/grua-movil-portuaria-se-incendia-en-kolkata/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2014/06/03/video-sobre-incendios-en-motores-diesel-de-una-planta-motriz-marina/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/06/18/cuidados-hibridos/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/08/11/importancia-del-mantenimiento-de-gruas-y-de-equipo-portuario-tt-club/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2014/07/27/pasos-para-reducir-las-posibilidades-de-incendio-en-maquinaria-pesada/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2014/12/26/reducen-los-riesgos/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/08/21/incendio-de-grua-hace-que-caiga-la-pluma/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/08/28/incendio-de-reach-stacker/

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Las ruedas en el aire – Parte 2

Las ruedas en el aire – Parte 2:

Los largueros horizontales y las patas de apoyo de la grúa móvil

Traducido y adaptado por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Publicado en TOOLBOXTOPICS.COM

csm_img_2276_7c1b777c06

La clave para levantar la carga máxima permitida con una grúa móvil son los estabilizadores o patas de apoyo de la grúa. Estos proveen una plataforma sólida para la operación segura y eficiente de la grúa. Los operadores y los trabajadores que se encuentren dentro del radio de una grúa siempre deben ser conscientes de lo críticas que son la colocación y el uso de las patas estabilizadoras para el funcionamiento de la grúa. Si no estan conscientes de ello, se pueden poner en peligro ellos mismos y la grúa.

Las estadísticas muestran que al menos el 50 % de los incidentes con grúas se producen debido a que la grúa móvil o sus patas estabilizadoras no fueron colocadas o preparadas correctamente. Los riesgos específicos que pueden causar o contribuir a la falla o al colapso de la grúa, incluyen:

-el no extender los largueros horizontales (en inglés, outriggers) en su longitud total;
-el no extender todos los largueros horizontales (en inglés, outriggers) de la grúa;
el dejar una o más ruedas de la grúa en contacto con el piso, o lo que es lo mismo, el no dejar todas las ruedas de la grúa en el aire;
-el no tener en cuenta las pobres condiciones del piso;
-el no nivelar la grúa correctamente.

Utilice la tabla de carga correcta: El propósito de los largueros horizontales (en inglés, outriggers) de las patas de apoyo es el de mejorar la estabilidad de la grúa. El uso correcto de la tabla de carga denominada “sobre – los largueros horizontales totalmente extendidos”, requiere que los largueros horizontales esten extendidos al máximo y deben hacer que la grúa esté con todas sus ruedas por completo en el aire. Si los neumáticos están tocando el suelo, entonces, la tabla de carga denominada “sobre – neumáticos” será la única que se puede utilizar. Los fabricantes no recomiendan que se extiendan sólo uno o dos de los largueros horizontales de las patas estabilizadoras. Si las patas estabilizadoras se van a utilizar, extienda todos los largueros horizontales (en inglés, outriggers) completamente y haga que todos los neumáticos queden alejados del suelo. Los accidentes ocurren comúnmente porque el operador está levantando la carga sobre un solo lado de la grúa, con sólo dos de los cuatro  largueros horizontales (en inglés, outriggers) extendidos. Luego, más tarde en el mismo día, se le solicita al mismo operador que gire la pluma hacia el otro lado de la grúa para realizar un izaje. El operador lo hace sin pensar y así vuelca la grúa. (Nota: Las tablas de carga de algunos fabricantes de grúas permiten ahora utilizar los largueros horizontales parcialmente extendidos, por lo que usted siempre debe consultar la tabla de carga correcta de la grúa antes de realizar el levantamiento.)

csm_img_2270_5f8f747e14

Zapatas de las patas de apoyo y placas distribuidoras de peso: Las zapatas de apoyo (en inglés, pads) que encontramos en las patas de apoyo de todas las grúas están diseñadas para unas condiciones del suelo óptimas. Las malas condiciones del suelo reducen la cantidad de carga (fuerza) que una grúa puede ejercer con seguridad sobre la zapata de la pata de apoyo (en inglés, outrigger pad). Debido a esto, muchas operaciones de grúa requieren el uso de placas distribuidoras de peso adicionales (en inglès, floats). Las placas distribuidoras de peso adicionales están construìdas de material sólido y SIEMPRE deben ser más grandes que la zapata de la pata de apoyo (en inglés, outrigger pad). Estas placas distribuidoras de peso adicionales distribuyen el peso de la grúa y su carga sobre una mayor superficie del suelo que la zapata de la pata de apoyo. Cualquier placa distribuidora de peso adicional (en inglès, float) o cualquier madera utilizada para distribucion de peso (en inglés, cribbing) que sea más pequeña que la zapata de la pata de apoyo (en inglés, outrigger pad), en realidad está aumentando la presión ejercida sobre el suelo. Este aumento de la presión, especialmente en suelos de condiciones pobres es decir con suelos de poca resistencia, puede hacer que una zapata de una pata de apoyo “perfore el terreno, atravesándolo”, y de esta forma provocar un accidente.

csm_img_2256_82136c7e57

Nivelar la grúa: Tenga también en cuenta que todas las placas distribuidoras de peso adicionales (en inglès, floats) y la madera utilizada para distribucion de peso (en inglés, cribbing) deben estar nivelados. Si la zapata de la pata de apoyo está colocada sobre una placa distribuidora de peso adicional desnivelada, la zapata de la pata de apoyo del estabilizador puede deslizarse fuera de la placa cuando la grúa esté bajo carga, haciendo que la grúa se incline y se vuelque. Muchos fabricantes estipulan que la grúa debe estar nivelada dentro de un margen del 1% del nivel perfecto antes de aplicar su tabla de cargas. En una distancia de 6 metros (20 pies) esto es estar sólo 5 centimetros (2 pulgadas) fuera del nivel perfecto !!!!! Pasado este punto, la grúa puede perder entre un 15 % y un 20 % o más de su capacidad de levantamiento nominal. Por todo esto, mantenga la grúa sobre un terreno sólido y nivelado.

Los operadores y los trabajadores nunca deben pensar que una grúa móvil no fallará. ¡Planifique el trabajo – posicionando la grúa de forma segura todo el tiempo, para cada levantamiento !

Nota de gruasytransportes: Todo lo escrito en esta nota es válido tanto para grúas móviles como para grúas móviles portuarias.

csm_img_2251_1c4c31e1af

Descargue el artículo traducido en pdf: las-ruedas-en-el-aire-parte-2-_-gruas-y-transportes

Otros posts relacionados:

-Las ruedas en el aire

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/04/14/las-ruedas-en-el-aire/

-Ha cambiado usted la corona de giro de una grúa móvil portuaria?

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/02/16/ha-cambiado-usted-la-corona-de-giro-de-una-grua-movil-portuaria/

Fuentes:

Traducción de gruasytransportes

toolboxtopics.com/Gen%20Industry/Mobile%20Crane%20Outriggers.htm

Fotos de: felbermayr.cc/en/news/details/news/biggest-urban-cable-car-network-ever-installed-1/ (por Markus Lackner)

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: Las ruedas en el aire 2 (gz7)(gz6), Zapatas de las patas de apoyo = Outrigger Pads, Floats= Placas distribuidoras de peso=placas distribuidoras de peso adicionales, madera utilizada para distribucion de peso= cribbing, fotos felbermayr bolivia cable car,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Los rayos, las tormentas eléctricas y las grúas

Los rayos, las tormentas eléctricas y las grúas

 

 

050308_lightning_generic_02

Foto de livescience.com/843-cell-phones-increase-risk-death-lightning-doctors-claim.html

Traducido por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Pubicado en inglés por la Asociacion de gruas de Nueva Zelanda (inc)

Truenos y rayos

En caso de tormenta, la pluma de una grúa puede convertirse en un pararrayos.

Cuando haya amenaza de tormentas, no comience ninguna operación que usted no pueda detener rápidamente.Preste atención a los pronósticos diarios para saber qué esperar durante el día. También preste atención a los primeros signos de tormentas eléctricas: vientos fuertes, nubes oscuras, lluvia, trueno distante o un rayo. Al estar en este punto, no inicie ninguna nueva tarea que no se pueda detener rápidamente.

Evalúe su riesgo de sufrir rayos y tome medidas de precaución

En caso de tormentas eléctricas, ningún lugar al aire libre es seguro. Pero usted puede minimizar sus riesgos mediante la evaluación de la amenaza de rayos y tomando las acciones apropiadas. Cuente la cantidad de segundos desde el momento en que usted ve el flash (resplandor) del rayo hasta que usted oye el trueno. Si usted oye el trueno, el rayo puede estar lo suficientemente cerca para caer sobre usted. Deje de hacer lo que está haciendo y busque refugio en un edificio sólido. Si no tiene ningún edificio sólido disponible en las cercanías, un vehículo con techo metálico y con las ventanas cerradas es su siguiente mejor opción.

Para Grúas móviles.
Considere la posibilidad de bajar la pluma y de reducir la altura de la pluma. Permanezca dentro de la grúa, suba las ventanillas o cierre todas las ventanas de la grúa y espere a que pase el frente de tormenta. Asegúrese de que todo el personal se mantenga lejos de la máquina y de sus ganchos. Si hubiera disponible un edificio adecuado en las cercanías trasládese hasta ese lugar si fuera seguro hacerlo.

Para grúas sobre orugas.

Permanezca dentro de la grúa, suba las ventanillas o cierre todas las ventanas de la grúa y espere a que pase el frente de tormenta. Asegúrese de que todo el personal se mantenga lejos de la máquina y de sus ganchos. Si hubiera disponible un edificio adecuado en las cercanías trasládese hasta ese lugar si fuera seguro hacerlo.

Para grúas torre.

Permanezca dentro de la grúa, y espere a que pase el frente de tormenta. Asegúrese de que todo el personal se mantenga lejos de la máquina y de sus ganchos. La grúa torre deberá estar conectada a tierra (puesta a tierra) para protegerla de los rayos.

Si usted ve rayos, cuente los segundos transcurridos desde que ve el rayo hasta que usted escucha el trueno. Luego divida la cantidad de segundos por 3 para obtener la distancia existente entre usted y el rayo.

 

SI EL TRUENO SE ESCUCHA…..                                  EL RAYO ESTA A….

3 segundos después de ver el rayo                          1 Kilómetro de distancia

6 segundos después de ver el rayo                          2 Kilómetros de distancia

9 segundos después de ver el rayo                          3 Kilómetros de distancia

12 segundos después de ver el rayo                        4 Kilómetros de distancia

15 segundos después de ver el rayo                        5 Kilómetros de distancia

30 segundos después de ver el rayo                        10 Kilómetros de distancia

60 segundos después de ver el rayo                        20 Kilómetros de distancia

 

Los rayos pueden alcanzar la superficie de la tierra incluso hasta a 20 kilómetros de distancia de la nube de la tormenta.

COMO UNA PRECAUCIÖN GENERAL:

USTED NO DEBE REANUDAR LAS ACTIVIDADES DE TRABAJO CON GRÚAS HASTA QUE POR LO MENOS  HAYAN PASADO 30 MINUTOS COMO MINIMO DESPUES DEL ULTIMO TRUENO AUDIBLE Y/O DESPUES DEL ULTIMO RELAMPAGO/RAYO VISIBLE.

En el caso de que su grúa sea alcanzada por un rayo, consulte las instrucciones del fabricante de la grùa para mayor información.
La SEGURIDAD debe tener PRIORIDAD.

Nota de gruasytransportes: Lo explicado en este artículo para grúas móviles, también es válido para grúas móviles portuarias.

Descargar versión pdf de este artículo: los-rayos-las-tormentas-electricas-y-las-gruas-_-gruas-y-transportes

Descargar versión pdf del artículo original en inglés: http://www.cranes.org.nz/uploads/2/0/5/7/20572552/lightning.pdf

Fuentes:
Traducciòn de gruasytransportes

cranes.org.nz/uploads/2/0/5/7/20572552/lightning.pdf
(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

 

Tags: seguridad, When the Thunder Rolls and Lightning Strikes (gz7), When the Thunder Rolls and Lightning Strikes (gz6),

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.