Archivo de la etiqueta: orugas Liebherr LR

Grúa Liebherr LR cae del camión – gruasytransportes- Liebherr LR crane falls from the trailer

Grúa Liebherr LR cae del camión – gruasytransportes- Liebherr LR crane falls from the trailer

Por Gustavo Zamora*, Buenos Aires (Argentina) para gruasytransportes.

 

1 – Grúa Liebherr LR caída sobre la ruta. (Crédito: gruasytransportes.wordpress.com)

 

2 – Grúa Liebherr LR caída sobre la ruta. (Crédito: gruasytransportes.wordpress.com)

Recibimos estas fotos de uno de nuestros lectores.

En las mismas puede verse el “Car Body” o parte central del chasis de una grúa sobre orugas.

Creemos que es una grúa Liebherr sobre orugas modelo LR.

El “Car Body” está volcado sobre la ruta después de caer del camión que lo transportaba.

Esperamos que nadie haya resultado herido.

Cualquier comentario al respecto será agradecido.

Fuentes:

gruasytransportes <gruasytransportes.wordpress.com>

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags: grua cae en la ruta (gz11),

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

=========================

ENGLISH VERSION:

Liebherr LR crane falls from the trailer – gruasytransportes

Written by Gustavo Zamora*, Buenos Aires (Argentina).

Published by gruasytransportes.wordpress.com

1 – Liebherr LR crane that fell on the side of the highway. (Credit: gruasytransportes.wordpress.com)

 

2 – Liebherr LR crane fallen on the side of the highway. (Credit: gruasytransportes.wordpress.com)

We received those photos from one of our readers.

On those pictures you can see the “Car Body” or central part of the chassis of a crawler crane.

We think that it is a Liebherr LR crawler crane.

The Car Body is overturned on the route after falling from the truck that was transporting it.

We hope no one has been injured.

Any comment on this subject will be highly appreciated.

Source:
gruasytransportes

(*)Gustavo Zamora is a cranes expert. He lives and works at Buenos Aires (Argentina).

Tags: grua cae en la ruta (gz11),


You can reproduce previously published material as a quotation, and the source of the quotation
must be cited as https://gruasytransportes.wordpress.com

Anuncios

Busquedas laborales-GT-Ofrecido Operador de grúa-GT Job Portal-Crane Operator Available

Busquedas laborales-GT-Ofrecido Operador de grúa-GT Job Portal-Crane Operator Available

Busquedas laborales-GT- Ofrecido Operador de grúa- Job Portal- Crane Operator Available to work

Se ofrece para trabajar –Crane Operator Available to work in your company :

Operador de Grúas con pluma reticulada para gran tonelaje, Supervisor de grúas de gran tonelaje, Supervisor de Rigging de gran tonelaje – Heavy-Lift Supervisor, Rigging supervisor, Crane specialist, Senior-Crane operator, Heavy-Lift Crane operator, Heavy-Lift Crane supervisor.

 

Sexo: Masculino – Sex: Male.

Posee disponibilidad para viajar – Willing to travel.

Con más de 20 años de Experiencia en operación de grúas realizando diversos proyectos alrededor del mundo – With more than 20 years experience working in different projects around the world.

País de residencia: México – Residence: Mexico.

Nacionalidad: Alemán. Nationality: German.

Idiomas: Alemán, Español, Inglés – Languages: German, Spanish, English.

Teléfono móvil y whatsapp de contacto : (+52)1 9211036448 –

Mobile phone and whatsapp: (+52)1 9211036448

Trabajò en las siguientes empresas – Worked for the following companies:

Sarens-Ojeda (Mexico), CCIC at Qatar, Mammoet Midle-East, GHHL-Gulf-Haulage-Heavy-Lift, Cargo Crane en Mexico, PKT- Krantechnik in Germany.

Experiencia en las siguientes grùas- Working experience with the following cranes:

Grùas sobre orugas con plumas reticuladas – Lattice boom Crawler cranes: Manitowoc, Kobelco, Terex-Demag CC 1800 (300 ton), CC 2400 (400 ton), CC 2500 (500 ton), CC 2800 (600 ton), CC 8800 (1250 ton), CC 8800-1 (1600 ton), , Liebherr LR 1750 (700 ton).

Búsquedas laborales-GT solo hace de nexo entre la empresa y el candidato en forma GRATUITA y sin dar garantías ni avales de ningún tipo.

Job Portal-GT . We only make a connection between the company and the candidate. Our service is for free at no cost and without guarantees nor recommendations of any kind.

Fuente- Source: https://gruasytransportes.wordpress.com

Etiquetado- Tags: (gz11), Busqueda Laboral-GT, Grua, grua autopropulsada, grua hidraulica, Ofertas Laborales GT Gruas y Transportes, Ofrecido, operador de gruas, procedimientos de trabajo, trabajo en altura

Grúa Liebherr LR de Coamtra en Huergo – Video-

Grúa Liebherr LR de Coamtra en Huergo – Video-

< vimeo.com/227011489 >

Publicado en vimeo por F24Group

Fuentes:

vimeo.com

Tags: COAMTRA – Huergo (gz11), Enviado por DN,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Cuando más no siempre es mejor

Cuando más no siempre es mejor

Compilado y traducido por Gustavo Zamora*, Buenos Aires (Argentina) para gruasytransportes.

Antes de medir el nivel de aceite del carter de un motor asegúrese de que el vehiculo se encuentra en terreno nivelado.

El nivel de aceite del cárter debe ser medido con el motor a temperatura normal de operación, sin embargo, espere no menos de 5 minutos despues de haber apagado el motor.

Compruebe diariamente el nivel de aceite.

Compruebe diariamente el nivel de aceite con el motor parado. Si el motor acaba de ser detenido y está caliente, a veces, conviene esperar hasta unos 20 minutos aproximadamente para permitir que todo el aceite vuelva al cárter de aceite antes de comprobar el nivel. Agregue el aceite del tipo y grado correcto, es decir el recomendado para mantener el nivel correcto en la varilla de aceite.

Mantenga siempre el nivel de aceite entre las marcas superior e inferior de la varilla de medición de nivel de aceite (ver foto 1). Si el nivel es demasiado bajo , se pueden producir graves daños al motor. Si se le añade mucho aceite y el cárter queda demasiado lleno de aceite se puede provocar, entre otras, la falla del retén de aceite del motor.

Agregue el aceite lentamente, revisando con frecuencia el nivel de aceite en la varilla. Evite llenar el cárter con demasiado aceite (sobrellenado).

Todos los motores diesel están diseñados para consumir algo de aceite, por lo tanto el agregado periódico de aceite al cárter es normal.

1

Foto 1

De Foto 1: Add= Agregar, Normal range= Rango normal, Overfill= demasiado aceite (Sobrellenado)

Si tiene demasiado aceite el cárter del motor…

Evite el sobrellenado del cárter del motor. El aceite puede ser arrojado hacia afuera a través de la ventilación del cárter cuando el cárter está sobrecargado de aceite.

No llene de más el cárter de aceite del motor (sobrellenado)– el sistema de lubricación “respira” mejor si el nivel de aceite no se encuentra demasiado alto. Un buen consejo es echarle al cárter sólo el 90 por ciento de la cantidad de litros de aceite recomendada en un cambio de aceite, es decir por ejemplo, echarle 4,5 litros si la cantidad de litros de aceite recomendada en el cárter es de 5 litros. Revisar el nivel de aceite del cárter y mantenerlo entre la mitad y los 3/4 del nivel máximo indicados en la varilla de nivel de aceite. (Para su tranquilidad, incluso estando el nivel de aceite por debajo de la marca del nivel mínimo aún puede haber suficiente aceite en el sistema de lubricación. Sin embargo, esa no es una razón que justifique el permitir que el nivel de aceite esté tan bajo !!!)

Si se permite que circulen las burbujas de aire, estas causarán cavitación en cualquier parte del circuito bajo presión y provocarán la falla de las bombas elevadoras de presión. La espuma es particularmente frecuente cuando los carteres de los motores están sobre llenados con aceite o tienen aceite por debajo del nivel minimo permitido. Los altos niveles de aceite en el carter son batidos por el cigüeñal y convertidos en espuma. Los bajos niveles de aceite en el carter hacen que el aceite circule más rápido de lo que pueden hacerlo y de ese modo el aceite no puede liberar en el carter el aire que tiene contenido.

Un error que nos lleva a llenar el cárter con demasiado aceite lubricante:

Debido a un error al insertar la varilla de medición de nivel de aceite en su alojamiento de modo que no llegó a hacer tope en el asiento ubicado en la parte superior del tubo de la varilla de medición, se obtuvo una lectura demasiado baja del nivel de aceite. Se agregó aceite adicional para hacer que la lectura fuera la normal con la varilla de medicion en esa posición incorrecta, lo que hizo que el nivel de aceite terminara siendo en realidad demasiado alto. Si llega a ser tan alto el nivel de aceite en el carter que las cabezas de las bielas tocan el aceite del carter en un motor lubricado a presión, se lanzarán cantidades excesivas de aceite contra las paredes del cilindro y parte de ese aceite logrará ir hacia arriba hasta la cámara de combustión.

Dilución del combustible

Si se permite que el combustible no quemado entre en el sistema de lubricación, el aceite se volverá menos viscoso y más volátil. Ambos casos darán como resultado un mayor consumo de aceite. El exceso de combustible puede entrar y mezclarse con el aceite a través de un inyector de combustible con pérdidas, también por un problema en la bomba de combustible, por una entrada de aire demasiado restringida o por un ralentí excesivo – esto es dejar el motor en ralenti más tiempo del necesario-.

….con niveles de aceite excesivamente altos en el cárter

Si el nivel de aceite es demasiado alto, el cigüeñal salpica más al golpear en el aceite, creando más niebla de aceite en el proceso. Si el aceite que se está utilizando no es adecuado, si está contaminado o si está viejo, entonces esta acción de salpicado puede hacer que el aceite cree espuma. Junto con los “
gases de la combustión que han pasado al cárter” (en inglés, “crankcase blow-by gases”) y junto con los niveles crecientes de neblina de aceite que se generan, todo esto sube entonces a través del sistema de ventilación positivo del cárter -el sistema PCV- hasta el múltiple de admisión. Si el motor no está equipado con un separador de aceite o si el separador no es muy eficiente, todo este aceite es aspirado por el sistema de admisión y quemado en la cámara de combustión. Sin embargo, incluso en motores con sistemas complejos de separación de aceite, los efectos de la generación de niebla en el aceite del cárter pueden hacer que estos sistemas de separación sean inútiles.

Completando el aceite del cárter

Precaución: La garantía de su vehículo o de su motor puede ser invalidada si el daño es causado por el uso de un aceite lubrcante que no cumple con las especificaciones requeridas por el fabricante del motor.

Precaución: Si no se utiliza un aceite que cumpla con las especificaciones requeridas, se puede provocar un desgaste excesivo del motor, una acumulación de lodos y depósitos y aumentar la contaminación ambiental. Esto también podría conducir a una avería del motor.

Precaución: El llenado excesivo del cárter con aceite lubricante podría ocasionar daños graves al motor. El aceite debe agregarse en pequeñas cantidades y el nivel debe ser vuelto a comprobar después de cada vez que se agrega aceite para asegurarnos de que el carter del motor no sea sobrellenado.

Como una guía general, si el nivel de aceite en la varilla de nivel se encuentra más cerca del máximo que del mínimo, no agregue aceite al cárter.

Si el cárter del motor tiene poco aceite…

El aceite refrigera menos al motor y esto puede recalentar el agua de refrigeración del motor.

Puede caer la presion de aceite.

Resumiendo:

– El nivel del carter puede aumentar por pérdidas de combustible.

– El nivel excesivo del aceite en el cárter carter puede dañar los retenes del cárter o bien puede causar el embalamiento del motor con la consecuente destrucción del mismo.

– Esto es válido tanto en motores viejos como en motores modernos.

– Mucha gente tratando erróneamente de dejar el nivel de aceite del cárter en el máximo nivel posible, le agrega aceite en exceso y entonces termina sobre llenando el cárter del motor.

Embalamiento del motor diesel

El embalamiento del motor diesel es una condición rara que afecta a los motores diesel, en la cual el motor obtiene combustible adicional de una fuente no deseada y se embala llegando a valores de RPM más y más altos hasta lograr la destrucción del motor por falla mecánica o llegando al momento en que se clavan -se traban- uno o más cojinetes debido a una falta de lubricación.

showimage

Foto: Una locomotora General Electric ES44AC durante el proceso de embalamiento del motor diesel (Foto de railpictures.net)


Causas del embalamiento del motor diesel:

1 Suministro de combustible en exceso

Como se ha indicado anteriormente, los cilindros de un motor diesel son alimentados generalmente mediante un inyector por cilindro, el que a su vez es alimentado por una bomba de inyección accionada por el cigüeñal o accionada por el soplador o cargador (en inglés charger). Las revoluciones máximas de la bomba (y por lo tanto la presión del combustible suministrado a los inyectores) se regulan mediante el regulador centrífugo (en ingles, governor). El operador regula la apertura de la tobera del inyector y el regulador ajusta la presión del combustible para mantener estables las RPM del motor. La falla de cualquier parte del mecanismo, particularmente del gobernador, puede causar que una cantidad de combustible excesiva sin control ingrese en las toberas creando un lazo de realimentación positiva.

2 Suministro de aceite por la admisión de aire del motor

En muchos vehículos, un tubo de venteo del cárter está conectado con la admisión de aire para ventilar los gases del cárter sin liberar vapores de hidrocarburos sin quemar a la atmósfera. En un motor muy desgastado, los gases calientes, incluyendo el combustible sin quemar, pueden pasar hacia abajo por los aros del pistón y entrar en el cárter del motor. Esto crea un exceso de neblina de aceite, que luego es extraída del cárter y llevada hacia la admisión de aire a través del venteo. Un motor diesel quemará fácilmente esta niebla de aceite como combustible, ya que el aceite lubricante del motor tiene un contenido de energía y unas propiedades de combustión similares a las del combustible diesel. El combustible extra hace que las revoluciones del motor aumenten, causando aún más niebla de aceite que es forzada a salir del cárter entrando así en la admisión de aire del motor, y se crea así un lazo de realimentación positiva. El motor alcanza rápidamente un punto en el que está generando tanto combustible con su propio aceite lubricante del cárter que puede sostener su funcionamiento incluso si le cerramos el suministro normal de combustible, y de este modo el motor funcionará más y más rápido hasta que se destruya.

El embalamiento del motor también puede deberse al suminstro de aceite a la admisión del motor debido a la falla de los sellos de aceite en un motor diesel turboalimentado, o ser debido al llenado excesivo del cárter con aceite lubricante o ser debido a ciertos otros problemas mecánicos tales como la rotura de un tubo de combustible interno o a una varilla de acoplamiento del acelerador desgastada o montada incorrectamente. En los vehículos o instalaciones que utilizan tanto motores diesel como gas embotellado (por ejemplo, propano, gas natural, acetileno) u operan en un área donde los vapores pueden acumularse, una fuga de gas que sea absorbida por la admisión de aire del motor puede también suministrar combustible no intencionado al motor.

Los motores diesel que se utilizan en ambientes industriales están sujetos a que se introduzcan hidrocarburos externos en la atmósfera y luego sean aspirados por los sistemas de admisión de aire de los motores diesel. Esta peligrosa situación ocurre en las plantas químicas, refinerías, sitios de perforación de petróleo o en cualquier ambiente donde sean producidos hidrocarburos. Las instalaciones de BP en la ciudad de Texas fueron destruídas cuando esto ocurrió en el 2005. La ley federal en los EE. UU. de Norteamérica obliga al uso de válvulas de cierre de aire de admisión o válvulas de parada de emergencia – en inglés, ESD – en motores diesel utilizados en plataformas de perforación petrolífera costa afuera.Existen varias maneras de detener un motor diesel que se ha embalado las que son, a saber: Bloquear la entrada de aire en la admisión de aire, ya sea físicamente utilizando una tapa o una manta o un tapón, o, alternativamente, dirigiendo un extintor de incendios de CO 2 con su manguera abierta hacia la toma de aire de admisión del motor para sofocar al motor por falta de oxígeno para la combustión. Los motores equipados con un descompresor también se pueden detener haciendo funcionar el descompresor, y en un vehículo con una transmisión manual, a veces es posible detener el motor acoplando una velocidad alta sin demasiada fuerza (es decir, 4 ta, 5 ta, 6 ta, etc.), mientras frenamos con el freno de pie y con el freno de estacionamiento ambos aplicados completamente, y soltando el pedal del embrague rápidamente para reducir el régimen del motor – las RPM – hasta que se pare el motor por completo, todo eso sin mover el vehículo.

 

Video de una locomotora diesel durante el embalamiento de uno de sus motores

Nombre original del video: Norfolk Southern Train on Fire

Publicado en youtube por Wide World of Trains en Octubre 22, 2013

============

Nota de gruasytransportes:

Este articulo en ningun caso debe usarse como un manual de instrucciones de motores diesel, sólo refleja la experiencia vivida por varios profesionales en la operación y mantenimiento de motores diesel con cárter húmedo de pequeñas y grandes potencias. Lo mejor es seguir siempre las instrucciones del fabricante de su motor escritas en los manuales de instrucciones de cada motor.

============

Descargar este artículo en pdf: Cuando más no siempre es mejor _ Grúas y Transportes

Fuentes:

Compilación y traducción de Gustavo Zamora para gruasytransportes

halfords.com/wcsstore/HalfordsConsumerDirect/images/catalog/HaynesChecks.pdf

gliderkits.net/pdf/owners-manual.pdf

hitchcocksmotorcycles.com/pictures/content13/wet_sumping.pdf

widman.biz/uploads/Corvair_oil.pdf

amsoil.com/techservicesbulletin/MotorOil/TSB%20MO-2004-04-03%20Oil%20Consumption.pdf

boosttown.com/engine/oil_consumption_loss.pdf

topix.landrover.jlrext.com/topix/service/archive/64941/GTR_engineoil.pdf

https://en.wikipedia.org/wiki/Diesel_engine_runaway

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tag: wet sump engine sump oil level is not too high Overfilled engine oil (gz7)(gz6)(gz5),wet sump engine sump oil level is not too high Overfilled engine oil, No llenar demasiado el carter de aceite motor diesel grua, motor diesel marino en barcos, diesel engine runaway = embalamiento del motor diesel, blowby gases = gases de la combustión (o de la mezcla combustible) que han pasado al cárter, loop = lazo, nozzle = tobera, breather = venteo, ESD VALVES = válvulas de parada de emergencia (del motor diesel), cómo detener un motor diesel embalado antes de que se destruya,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Transporte de carga pesada por barcaza en Venezuela

Transporte de carga pesada por barcaza en Venezuela

Traducido y compilado por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

ALE ha realizado con éxito el transporte marítimo de seis motores de 293 toneladas y seis generadores de 72 toneladas correspondiente a la primer parte de la Fase II del proyecto.Se realizó la carga de la barcaza (en inglés, load out) en el muelle de Alianza (Puerto Ordaz) donde se encontraban acopiados luego de la descarga realizada fines de 2014.
Se utilizó una Barcaza llamada Carolina M de 90 metros x 30 metros x 7,5 metros y un remolcador de empuje de 1800 HP, la carga y la descarga de la barcaza se realizó con 20 lineas de eje de módulos hidráulicos SPMT autopropulsados de ALE. Dichos módulos se utilizaron en una configuración de 4 filas × 10 para los motores y de 12 líneas de eje para los generadores.

La navegación se hizo sobre el Rio Orinoco desde Alianza hasta el muelle en Cabruta.

Una vez que la barcaza llegó a destino ALE realizó la descarga (en inglés, load in) utilizando las mismas configuraciones de módulos autopropulsados que se utilizaron durante la carga (en inglés. load out).

img_8496

Los equipo quedarán almacenados en un centro de acopio en Cabruta hasta el año próximo en que serán transportados por el Rio Apure hasta Puerto Nutria.

img_8357

img_8502

transportation-of-engines-21

transportation-of-generators_venezuela2

transportation-of-generators-venezala-_new1

Ver Video

ALE HEAVY LIFT VENEZUELA

Duracion 9:40

Publicado en youtube por Rafael Betancourt

el 26 Octubre, 2015

Micro documental realizado para la empresa Ale Heavy Lift.

Se realizó un registro documental de todo el proceso en donde la empresa recibió seis generadores y 6 motores para una refinería. Todo un reto de ingeniería por el tamaño descomunal de los elementos. En este trabajo compartí la fotografía y la edición con Guillermo Piñate de Vandyckpav. Realicé los gráficos animados, la musicalización y el diseño sonoro de los elementos de la animación. Las tomas aéreas fueron hechas por Ramón Crespo de Dynamics Drone y la producción por René Soto de Sotografía.

La carga se recibió en el medio del río Orinoco en la gabarra más grande del Caribe, tremenda experiencia.

Archivo con resúmenes de trabajos recientemente ejecutados por ALE Heavylift en Venezuela en Los ríos Orinoco y Apure (pdf): 02-01-622-shd-001-fase-ii-cabruta-pto-nutrias

-Agradecemos la colaboración de los Sres. Sergio Vanina y Walter Rago de la oficina regional de Ale Heavylift en Buenos Aires, Argentina, para la realizacion de esta nota.

-En la Argentina, la empresa ALE Heavylift está asociada con la firma Transportes Rivas, que se dedica al transporte de cargas pesadas.

Fuentes:

gruasytransportes

http://www.ale-heavylift.com/case-study/transportation-of-generators-and-engines-venezuela/

http://www.ale-heavylift.com/wp-content/uploads/2016/04/02-02-589-SHD001-Transport-of-generators-and-engines-Venezuela.pdf

http://www.ale-heavylift.com/wp-content/uploads/2016/04/02-02-589-SHD001-Transporte-de-generadores-y-motores-Venezuela.pdf

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Tags:Transportation of generators and engines, Venezuela (gz7)(gz6), video ALE HEAVY LIFT VENEZUELA v. 493, ale-heavylift venezuela (gz7), ALE HEAVYLIFT Recent Jobs Performed during 2016 (Orinoco & Apure Rivers, Venezuela) (gz7)

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

Mammoet vuelca una grua sobre orugas en Plaquemine, LA

Mammoet vuelca una grua sobre orugas en Plaquemine, LA

Publicado el 24 de Setiembre 2016 por heavyliftnews.com

Traducido y compilado por Gustavo Zamora* para gruasytransportes, Buenos Aires (Argentina).

Enviado por uno de los seguidores de heavyliftnews.com.

Una grúa sobre orugas nueva, marca Liebherr LR 1600 propiedad de Mammoet fue volcada en Plaquemine, LA hace dos semanas, mientras iba trasladándose por sus propios medios de un sitio de trabajo al otro, totalmente ensamblada para trabajar y en posición vertical (en inglés, fully erected).

Al parecer las condiciones de piso no eran las necesarias para el peso de la grúa y las maderas colocadas en el piso para distribuír el peso de la grúa no fueron las suficientes. Todo ello hizo que una de las orugas de la grúa se hundiera en el terreno causando el vuelco de la grúa.

Cualquier persona que posea más detalles sobre las causas de este incidente está invitada a enviarlos en inglés por email a heavyliftspecialist@gmail.com

Afortunadamente nadie resultó herido.

Comentario de Heavyliftspecialist:

No tome ningún riesgo y asegúrese de que el piso y lo que está debajo del piso, en el cual su grúa multimillonaria está apoyada y/oo sobre el cual su grúa se está trasladando sea lo suficientemente fuerte como para soportar las cargas de las patas de apoyo o de las orugas y si no es así, asegúrese de utilizar las placas repartidoras de carga adecuadas (en inglés, spreader mats).

La mayor parte de los incidentes en la industria del Transporte y la Elevación son evitables. Todo se reduce a un solo tema: “Educación, Formación y Experiencia“.

lr

Fuentes:

Artículo en inglés:

heavyliftnews.com/accidents/mammoet-overturned-in-plaquemine–la

heavyliftnews.com

Artículo traducido: gruasytransportes

(*)Gustavo Zamora es un especialista en equipo de elevación y manejo de cargas. Vive y trabaja en Buenos Aires (Argentina)

Otros articulos similares:

https://gruasytransportes.wordpress.com/2014/06/22/vuelco-de-grua-en-un-parque-de-generacion-eolica/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2013/11/29/video-del-momento-del-accidente-en-el-estadio-arena-corinthians/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2013/11/28/colapso-fatal-de-una-grua-en-el-estadio-del-corinthians/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2011/10/15/gran-grua-sobre-orugas-cae-al-ceder-el-piso-por-debajo-de-ella/

https://gruasytransportes.wordpress.com/2016/09/22/la-presion-sobre-el-piso-y-las-gruas/

Tags: Mammoet overturned in Plaquemine, LA(gz7)

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.

La presión sobre el piso y las grúas

La presión sobre el piso y las grúas

Escrito por Roberto Lopez Alvarez* para gruasytransportes, desde Madrid (España).

Personalmente he visto accidentes que se podrían haber evitado si se hubieran tomado algunas precauciones elementales. En grúas sobre cadenas o grúas sobre orugas izando pesadas cargas a radios importantes, la presión en el suelo es vital. En ocasiones esto no se toma en cuenta y sobrevienen accidentes fatales. Trabajar fuera de los límites que marcan las fábricas, porque el Supervisor del izaje lo ordena, es un error que muchos operadores cometen. Han habido casos en que el operador de la grúa se negó a mover la carga porque la maniobra estaba fuera del radio que marcaba la Tabla de Cargas de la grúa. Ese es un buen ejemplo de responsabilidad y profesionalismo.

Aún cuando una grúa permita una operación de levantamiento por Tabla de cargas. La presión en el suelo es fundamental para ser tomada en cuenta,  tanto o más que respetar los radios de trabajo de la grúa.
Debajo de esta nota, pueden ver adjunto un programa que la fábrica LIEBHERR provee a todos los usuarios de su marca. Se denomina PLANIFICADOR DE TRABAJO – LICCON (en inglés, Liccon Work Planner) PARA GRUAS MÓVILES Y SOBRE CADENAS.
TEREX dispone de un programa parecido denominado CRANIMAX.- CRANIMATION (Software que se puede bajar de Internet).
Estos programas se proveen en soporte informático. En el caso de Liebherr, se requiere de un dispositivo “llave” o hard-lock, que se coloca en un puerto de la PC y así se habilita el ingreso al programa mencionado.
Este tipo de programas es realmente muy práctico pues el Técnico Comercial que prepara la maniobra de levantamiento puede, con su ordenador, diseñar la maniobra crítica y requerir la preparación del terreno en función de las solicitaciones del trabajo a realizar. Puede imprimir la simulación que se obtenga luego de introducir las variables requeridas en la maniobra.
Mediante este sistema se puede determinar -para el tipo de grúa deseado, con la cantidad de contrapesos necesarios, con la longitud de pluma y de plumín, y con el desplazamiento del Derrick en el caso de grúas que posean Derrick-, la presión en el piso a medida que la superestructura va girando, etc. La configuración de la grúa también está sujeta a las barreras arquitectónicas o de otra índole, según sea el caso. Y el sistema permite visualizar la maniobra completa.
En la actualidad, la mayoría de las grúas móviles incluyen sensores de presión hidráulica en los apoyos que indican en la pantalla del ordenador de la grúa, la presión en cada apoyo a medida que gira la superestructura.
Se consigue disminuir la presión en el terreno mediante la utilización de tacos de madera debajo de cada punto de apoyo o debajo de cada oruga. Se fabrican unos repartidores de carga metálicos sobredimensionados (en inglés, “mats” o también “spreader plates”) para colocar debajo de las orugas, consiguiendo así disminuir considerablemente la presión que ejerce la grúa en posición de trabajo con las solicitaciones máximas requeridas. En algunos casos el prestador del servicio requerirá de su cliente, la preparación del terreno que incluye limpieza, quitar la capa vegetal sustituyéndola por suelo seleccionado que luego habrá de compactarse hasta lograr una resistencia mínima en función de las exigencias de la maniobra. En algunos casos hasta puede requerirse un área de trabajo con base de hormigón de altura a determinar, pero que ofrezca la resistencia a la presión requerida por los trabajos a realizar.
Muchos accidentes se pueden evitar si se toman en cuenta las precauciones arriba indicadas, sumado a la experiencia personal del operador de la grúa que bajo ninguna circunstancia debe “pinchar” o anular las seguridades de la grúa para conseguir llegar donde la máquina y el fabricante le indican que no debe llegar, ya que la grúa se verá afectada estructuralmente y si continúa se expone al vuelco de la grúa.
La inmensa mayoría de los accidentes se ocasionan por fallos humanos. Un buen entrenamiento y la eliminación de malas prácticas por parte de los operadores de grúa, sumado a la responsable supervisión del Técnico que esté a cargo de la maniobra, ayudan a bajar la siniestralidad en el rubro que nos ocupa.

Un cordial saludo,

Roberto Lopez Alvarez

LVP CRANES SPAIN, S.L.

C/ San Isidro, 17 – 1ºA

28901 – Getafe – Madrid – Spain

Teléfono: +34 91 295 0024

Móvil: +34 661 751 916

WEB  www.lvpcranes.es

-Ver folleto de Liccon Work Planner: at_licconleinsatzplaner_sp

 

 

Fuente:
gruasytransportes

(*)Roberto Lopez Alvarez es un especialista en grúas. Vive y trabaja en Madrid (España)

 

Otros artículos de gruasytransportes sobre el software Liccon Work Planner, los puede leer en:

https://gruasytransportes.wordpress.com/tag/liccon-work-planner/

y en:

https://gruasenlatinoamerica.wordpress.com/2009/11/23/liccon-work-planner/

================================

Agregado en Diciembre 2016:

– Esta es la versión en pdf este artículo de gruasytransportes.wordpress.com tal como fuera publicado por Movicarga en www.movicarga.com

Descargar articulo en pdf: movicarga_diciembre_497_baja_articulo-presion-en-el-piso

================================

Tags: GRUAS (gz7), Sep 8 del 2016, presión sobre el suelo,

Si quiere colocar este post en su propio sitio, puede hacerlo sin inconvenientes,

siempre y cuando no lo modifique y cite como fuente a https://gruasytransportes.wordpress.com

Recuerde suscribirse a nuestro blog vía RSS o Email.